ZALOGUJ SIĘ

Czy te zdania są poprawne? The house has a big garden.

zmodyfikowany: 13 lat temu
Near the house are a forest and small lake.
A
aokroj
kubela - jeśli chcesz podkreślić, że gdzieś się coś znajduje możesz użyć bardzo popularnej konstrukcji there is, there are. There are a forest and a lake near the house,
zdania takie tłumaczymy od końca: blisko domu znajdują się, są las i jezioro
- 13 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 2

Poleciłabym pisanie prostszymi zdańmi, ponieważ w takich bardzo poetyckich czy w dosłownym tłumaczeniu zdań z polskiego na obcy język można popełnić błędy. Dlatego kiedy budujesz zdania proponuję schemat podmiot+orzeczenie+ dopełnienie. Czyli w wypadku zdania "Near the house are a forest and small lake." poprawniej będzie "A forest and a small lake are near the house."
copikko
aokroj - dzięki;) pozdrowienia ;d - 13 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Do ogrodu to mi bardziej "large" pasuje (o dużej powierzchni).
BTW. w diki jakoś te tłumaczenie dla "large" im nie wyszło. A już na pewno nie odważył bym się powiedzieć, że synonim large, to big.

Mnie zawsze uczono, że dla określenia powierzchni używa się słowa large.

Tak samo jak uważam, że "big city", nie do końca jest synonimem "large city", gdyż pierwsze mówi ogólnie o mieście, że jest duże, bo ma np. dużo mieszkańców, a drugie, że miasto jest rozległe, a to nie do końca to samo.
Tak mi się bynajmniej wydaje.
R
radmar2

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Podobne wątki