W zdaniu mamy "red peppers", czyli liczbę mnogą rzeczownika "red pepper". Przedimków nieokreślonych "a/an" nie stawiamy przed rzeczownikami w liczbie mnogiej. W tym zdaniu mylące może być to, że "red pepper" to cała nazwa warzywa (czerwona papryka), a nie przymiotnik opisujący rzeczownik. Kiedy mówimy o ogólnych upodobaniach to najczęściej ten przedimek po prostu opuścimy, np. I like red apples.
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.