Jesteśmy przyzwyczajeni, że w zdaniach tego typu kiedy mówimy o przyszłych możliwościach, po "if" stosujemy czas teraźniejszy albo czasownik modalny. Mówimy wtedy o pewnych warunkach, które muszą zostać spełnione, żeby coś się wydarzyło, np. If you don't stop, I'll leave.
Są jednak wyjątki od tej reguły. Pierwszy wyjątek pojawia się wtedy kiedy zamiast o warunkach mówimy o przyszłym rezultacie, np. I'll give up drinking if it will make you happy.
Drugim wyjątkiem jest sytuacja kiedy wyrażenie "if you will" przybiera znaczenie "insist on", czyli upierać się przy czymś. Przykładowo: If you will drink a bottle of wine a day, it is no wonder your pancreas hurts.
Trzecim wyjątkiem jest wersja przecząca if + won't, która w tym przypadku przybiera znaczenie "refuse to", np. If you won't agree to undergo an operation, there is nothing we can do to make you.
Ostatnim wyjątkiem jest if + will/ if + would używane do grzecznościowych próśb, przybierając znaczenie "if you wouldn't mind", np. If you will be so kind and fill out this form, I would appreciate it.
Bardzo lubimy ciasteczka, ale jeszcze bardziej cenimy Twoją prywatność
Używamy plików cookie i podobnych technologii do analizy statystyk odwiedzalności i innych celów opisanych w Polityce prywatności. Jeśli wybierzesz „Akceptuj wszystko”, wszystkie ciasteczka opisane w naszej Polityce prywatności będą przechowywane w Twojej przeglądarce. Jeśli wybierzesz opcję „Odrzuć wszystko”, w Twojej przeglądarce będą przechowywane wyłącznie niezbędne do funkcjonowania witryny pliki cookie. W każdej chwili możesz dokonać zmiany w swoich ustawieniach.
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.