ZALOGUJ SIĘ

Czy potrzebna 3 osoba?

15 lat temu
Mam wątpliwość co do poprawności zdania: "Ona zobaczyła, jak rumieniec znowu się pojawia", które zostało przetłumaczone "She saw the flush appear again." i wszystko w sumie ok. ale czy zamiast "appear" nie powinno być "appears"? Dziękuję z góry za odpowiedź.
Eddie78

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 2

Powinno się tam pojawić "s", bo flush jest trzecią osobą. Chociaż ja bym to w ogóle przetłumaczył na "She saw the flush appearing again", jakoś lepiej brzmi.
legologo
Eddie78 - Dziękuję ale to jest oryginał dodany gdzieś do powtórek i tylko tak się w sumie chciałem upewnić. - 15 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Forma "appear" w tym zdaniu jest możliwa (na pewno nie powinno być "appears"). Różnica między "appear" a "appearing" w tym kontekście jest następująca:

She saw the flush appear again. = Ona widziała, jak rumieniec znowu się pojawił. (widziała cały proces pojawiania się)
She saw the flush appearing again. = Ona widziała, jak rumieniec znowu zaczął się pojawiać (natomiast niekoniecznie widziała ten proces do końca).

Czyli pierwsza forma jest dokonana, a druga nie.

Można też użyć "that", chociaż zmienia to trochę znaczenie: She saw that the flush had appeared again. = Ona zobaczyła, że rumieniec znowu się pojawił. (widziała sam "wynikowy" rumieniec, ale niekoniecznie proces pojawiania się)
t.linkowski

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.