![]() | bird |
![]() | jacek811 |
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
![]() | o.bracka |
bird - "You can do better"? Gdy chcemy w domyśle powiedzieć, że stać cię na kogoś lepszego, itp.? A może być "you are worth more"?
-
11 lat temu
|
|
o.bracka - Tak, gdy chcemy powiedzieć, że 'stać cię na kogoś lepszego, zasługujesz na kogoś lepszego' to powiemy 'you can do better (than him/her)' w kontekście, gdy osoba, z którą ktoś się spotyka jest np. na niższym poziomie albo ściąga ją w dół, po prostu jest źle dopasowana. Gdyby powiedzieć "you are worth more (than him/her)" to również może mieć podobne znaczenie, ale tutaj pokusiłabym się już o stwierdzenie, że ten zwrot można użyć, np. gdy chcemy komuś uświadomić, że partner go źle traktuje, np. zdradza, bawi się, znęca.
-
11 lat temu
zmieniany: 11 lat temu
|
|
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.