bird |
jacek811 |
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
o.bracka |
bird - "You can do better"? Gdy chcemy w domyśle powiedzieć, że stać cię na kogoś lepszego, itp.? A może być "you are worth more"?
-
10 lat temu
|
|
o.bracka - Tak, gdy chcemy powiedzieć, że 'stać cię na kogoś lepszego, zasługujesz na kogoś lepszego' to powiemy 'you can do better (than him/her)' w kontekście, gdy osoba, z którą ktoś się spotyka jest np. na niższym poziomie albo ściąga ją w dół, po prostu jest źle dopasowana. Gdyby powiedzieć "you are worth more (than him/her)" to również może mieć podobne znaczenie, ale tutaj pokusiłabym się już o stwierdzenie, że ten zwrot można użyć, np. gdy chcemy komuś uświadomić, że partner go źle traktuje, np. zdradza, bawi się, znęca.
-
10 lat temu
zmieniany: 10 lat temu
|
|
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
Używamy plików cookie i podobnych technologii do analizy statystyk odwiedzalności i innych celów opisanych w Polityce prywatności. Jeśli wybierzesz „Akceptuj wszystko”, wszystkie ciasteczka opisane w naszej Polityce prywatności będą przechowywane w Twojej przeglądarce. Jeśli wybierzesz opcję „Odrzuć wszystko”, w Twojej przeglądarce będą przechowywane wyłącznie niezbędne do funkcjonowania witryny pliki cookie. W każdej chwili możesz dokonać zmiany w swoich ustawieniach.
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.