ZALOGUJ SIĘ

Czas bezokolicznika następującego po czasowniku głównym

zmodyfikowany: 14 lat temu
He likes swimming. - On lubi pływać.,
ale
He acknowledges swimming in the Baltic Sea. - O przyznaje, że pływał...



dlaczego tak jest?


Jak tłumaczy się te dwa zdania?
She acknowledged attending course.
She acknowledged having attended course.

czy poniższe oznaczają to samo
I regret having bought this mobile.
I regret buying this mobile.
Żałuję, że kupiłem ten telefon.?


TommyTu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 2

She acknowledged attending course. - to znaczy, że potwierdziła uczestnictwo w kursie - pewnie dopiero na ten kurs pojedzie.

She acknowledged having attended course. - potwierdziła, że była na kursie; już się odbył
I regret having bought this mobile.
I regret buying this mobile.

w obu przypadkach regret doing / having done oznacza, że żałujesz czegoś co już miało miejsce - oba zdania znaczą to samo.
M
mchuchro
TommyTu - A co znaczy, 'She acknowledges attending course'? - 14 lat temu
mchuchro - potwierdza uczestniczenie w kursie - 14 lat temu
TommyTu - nie, to oznacza: Potwierdza, że uczestniczyła w kursie. - 14 lat temu
mchuchro - nie jestem pewna co do tego, ale reszta z odpowiedzi jest poprawna : ) ale i tak nie jestem przekonana, że moja odpowiedź (ta w Present Simple) jest zła. Pozdrawiam ! - 14 lat temu zmieniany: 14 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

to acknowledge having done sth- przyznać, że się coś zrobiło
She acknowledged having attended course.- Przyznała(potwierdziła), że uczestniczyła w kursie. (czyli juz byl i to jest pewne)
She acknowledged attending course.- Potwierdziła uczestniczenie w kursie.
I tu jestem na 99% pewna:
I o kursie nic nie wiemy (czy byl czy bedzie), jedynie to ze potwierdziła uczestnictwo.

to regret doing / having done sth - żałować, że się coś zrobiło
inez7890

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.