ZALOGUJ SIĘ

"We translate novels from many languages." - powinno być "many" czy "much"?

10 lat temuostatnia aktywność: 10 lat temu
Zasugerowano, mi że w tym zdaniu jest błąd i powinno być We translate novels from much lanugage, co wg mnie jest błędne, znalazłam w Oxford Advanced Dictionary zdanie: How many lanugages do you speak?, oczywiście samo słowo language jest niepoliczalne ale wg w tych dwóch kontekstach należy użyć je w liczbie mnogiej.
J
jobrebska

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 1

Rzeczownik "language" w znaczeniu "język" jako "system znaków dźwiękowych służących do porozumiewania się przez członków danego narodu, społeczeństwa" jest rzeczownikiem policzalnym, zatem w podanym zdaniu może występować w liczbie mnogiej. Oczywiście, wtedy odpowiednim przysłówkiem ilości będzie "many", np.

How many languages are spoken in Europe? = Iloma językami mówi się w Europie?
Introduce yourself in as many languages as you can. = Przedstaw się w tylu językach w ilu potrafisz.
Many Slavic languages are difficult. = Wiele języków słowiańskich jest trudne.
o.bracka

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.