ZALOGUJ SIĘ

Czy w zdaniu "He is an honest, hard-working man." pojawił się błąd?

11 lat temuostatnia aktywność: 11 lat temu
Witam.

Oto przykładowe zdanie, które spotkałem, które jest przypięte do słowa 'honest':
'He is an honest, hard-working man.'
Czy przymiotniki (honest, hard-working) Nie powinny być rozdzielone słowem 'and'?
Przecież jest zasada, która mówi, że jeśli po czasowniku występują dwa przymiotniki to rozdzielamy je słowem 'and'

Pozdrawiam.
Pipstaker7

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 1

1.W języku angielskim używamy przecinków tylko do oddzielenia przymiotników współrzędnych – takich, pomiędzy którymi można wstawić spójnik „i”.

He is a tall, good-looking man. (= He is a tall and good-looking man.)

Przecinków nie używa się między przymiotnikami różnych kategorii, np.:
It’s a red sports car. (Nie można powiedzieć *It’s a red and sports car.)

1.http://englishblog.pl/kilka-slow-o-przecinku-w-angielskim

2.Przecinków użyjemy do oddzielenia przymiotników określających rzeczownik, które przekazują podobne informacje z tej samej kategorii np.

To było gorące, słoneczne lato. - It was hot, sunny Summer.

He is an honest, hard-working man

2.http://www.jezykangielski.org/index.php?newsid=616


3.Use a comma if the adjectives are equally important and give similar kinds of information.

Example: It was a cold, windy morning.

3.http://www.ego4u.com/en/cram-up/writing/comma?06

4.http://www.studyzone.org/mtestprep/ela8/a/commaswithadjectivel.cfm

Commas Between Adjectives

http://zencomma.wordpress.com/2012/02/24/commas-between-adjectives/


pzdr
jacek811
Pipstaker7 - Dziękuje Bardzo. Zawsze jakieś kruczki z ta gramatyką :) - 11 lat temu
jacek811 - Proszę..
Ja również nie mam głowy do nauki gramatyki, dzięki temu może kolejny element się bardziej utrwali w pamięci.
Pozdrawiam
- 11 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.