ZALOGUJ SIĘ

W zdaniu "Ich bin froh, dass ich mir das Parfum habe" brakuje umlautu nad u. Prawda?

10 lat temuostatnia aktywność: 10 lat temu
prawyakapit

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 5

Nie, "das Parfum" jest prawidlowo napisane, ale za to zdanie nie. Nie wiem czy znów blad w systemie, czy zle przepisane, ale powinno byc: "Ich bin froh, dass ich das Parfum habe".
D
dzinga

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

a przepraszam, źle przepisałam zdanie, powinno być ,,Ich bin froh, dass ich mir das Parfum gekauft habe." dlaczego tego umlautu nie ma, skoro w słowniku perfumy to ,,Parfüm"
prawyakapit

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Z tego co podaje Wikipedia.de to obydwie formy sa dopuszczalne.
D
dzinga

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Witam,

mogloby byc w slowniku napisane , ze l.mn i poj. sa takie same.

Czy moze to ktos wyjasni, prosze.
mradzanowska

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Witam,

jak już powiedziano wcześniej, obie wersje tego słówka są poprawne, zarówno z umlautem, jak i bez. Można to również zweryfikować w słowniku niemieckiego Duden, klikając w poniższy link:

http://www.duden.de/rechtschreibung/Parfum

Zgodnie z tym, by uniknąć nieporozumień, zamieściliśmy również wersję bez umlautu w naszym słowniku.

Jeśli chodzi o formę liczby pojedynczej i mnogiej, to obie się różnią, gdyż dodajemy końcówkę -s (w obu wersjach).

Pozdrawiam!
piotrek0515
Pracownik eTutor

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.