ZALOGUJ SIĘ

Can anybody help me to translate 'obrzucanie obelgami/epitetami', please?

10 lat temuostatnia aktywność: 10 lat temu
K
kbiel

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 2

name-calling - obrzucanie wyzwiskami
slanging match - obrzucanie się wyzwiskami
mudslinging - obrzucanie się błotem, oczernianie
be abused - być obrzucanym wyzwiskami
shower abuse on sb/ hurl abuse at sb - obrzucać kogoś wyzwiskami, obrzucać kogoś obelgami
K
Kardamon

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

name–calling - obrzucanie wyzwiskami
noun
: the use of opprobrious designations especially to win an argument or to induce rejection or condemnation (as of a person or project) without due and unimpassioned consideration of relevant facts [ extended definition] MW unabridged
: the fact of saying insulting things to or about someone [ short definition] EAssistance: UK
<the campaign degenerated into mere scurrilous name-calling>
<not above name-calling when it served his purposes>
First Known Use of NAME-CALLING 1819
Related to NAME-CALLING
Synonyms:
character assassination, mudslingingmore

character assassination noun
: the slandering of another person (as a public figure) with the intention of destroying public trust in him
First Known Use of CHARACTER ASSASSINATION 1944
Related to CHARACTER ASSASSINATION
Synonyms:
aspersing, blackening, calumniation, calumny, slander, defamation, defaming, libel, libeling (orlibelling), maligning, smearing, traducing, vilification, vilifying

jeszcze brakuje porządnych przyładów w zdaniach.
abmmichal

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.