ZALOGUJ SIĘ

Czy w 5 pytaniu nie ma pomyłki?

11 lat temuostatnia aktywność: 11 lat temu
Are you from Poland?- czy jesteś z Polski, a nie czy wy jesteście,
A
Apryl1

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 3

W języku angielskim "you" oznacza zarówno "ty', jak i "wy". To pytanie można tłumaczyć dwojako:
1. Czy (ty) jesteś z Polski?
2. Czy (wy) jesteście z Polski?
Pozdrawiam.
K
Kumpelzos

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Jest tak jak pisze Kumpelzos.
Dodam też, jako ciekawostkę, że you może zostać użyte bezosobowo, np.

How do you get to the station?
Jak się dostać na dworzec?

pzd!
quantum137

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Dziękuję za odpowiedź :)
A
Apryl1

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.