the crueller; "deep-breathed and oracular rotundity"
zmodyfikowany: 14 lat temu
"Native Realm explores these imaginary homelands, plus the crueller realities of state and nation and nationalism". Co oznacza "crueller"?
"His poems constantly return us to this sense of wonder offset by a measured solemnity, and by what Derek Walcott called Miłosz's "deep-breathed and oracular rotundity"". Jak to przetłumaczyć (domyślam się, że to jakaś żartobliwa metafora)?
"Native Realm explores these imaginary homelands, plus the crueller realities of state and nation and nationalism". Co oznacza "crueller"?
"His poems constantly return us to this sense of wonder offset by a measured solemnity, and by what Derek Walcott called Miłosz's "deep-breathed and oracular rotundity"". Jak to przetłumaczyć (domyślam się, że to jakaś żartobliwa metafora)?
1/-crueller- to przymiotnik w stopniu wyższym od -cruel- /okrutny/.
2/Jego wiersze, przez przemyślaną powagę, kierują nas ciągle do uczucia cudownej równowagi, przez co Darek Walcott nazwał je Miłoszowymi ,,proroczymi okrągłościami, mającymi czym oddychać :)
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.