ZALOGUJ SIĘ

DLACZEGO "that" a nie "what"?

14 lat temu
DLACZEGO Zdanie:"Chcę wiedzieć wszystko co się zdarzyło" tłumaczy się:

1."I want to know everything that happened."

a nie:

2."I want to know everything what happened."

czy to 2. zdanie to będzie jakiś fatalny błąd jeśli tak powiem?

Proszę o wyjaśnienie
Z góry dziękuję
?
Gość

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 2

Wydaje mi się, że używa się 'that', bo dotyczy ono słowa 'everything'. Gdyby usunąć 'everything', użyjesz wtedy 'what': 'I want to know what happened'.
HandicapGuy
Hermenegilda - Skoro zaczynasz zdanie od "wydaje mi się...", autorytetem raczej nie jesteś. - 14 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

HandicapGuy:
"Wydaje mi się, że używa się 'that', bo dotyczy ono słowa 'everything'. Gdyby usunąć 'everything', użyjesz wtedy 'what': 'I want to know what happened'. "

Przeciez slowo "that" znaczy rowniez:
to, tamto, tego
Nie tlumaczymy zdan doslownie.

Everything what you want - jak widac po everything uzyto "what", co troche burzy Twoja teorie.
TopMan
HandicapGuy - Hm, bardzo ciekawy sposób na usuwanie komentarzy... - 14 lat temu
TopMan - bzdury piszesz, usunelam przypadkowo.
Jesli pisales z glowy, spokojnie dodasz swoj watpliwy komentarz po raz drugi.

- 14 lat temu
TopMan - Zeby byla jasnosc:
Everything what u want"- to slogan jednej z reklam.
- 14 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.