ZALOGUJ SIĘ

Jaka jest różnica w "each other" a "one another"? Czy można używać zamiennie, czy każede ma inne zastosowanie?

11 lat temuostatnia aktywność: 11 lat temu
---
Element 4 z 13
D
danielekwaw

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 2

each other jest dla 2 osób; więcej niż 2 osoby jest one another :) znaczenie takie samo
?
Gość

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

To bardzo ciekawe pytanie.

Początkowo oba zwroty były zupełnie synonimiczne - obu można było użyć i w stosunku do dwóch osób, i do większej ich ilości. Jednak, jak to z językiem bywa, pojawiła się wątpliwość "jak to możliwe, żeby dwa zwroty znaczyły to samo i to inne samo?!", więc w 18w. pojawiło się zalecenie, by "each other" stosować dla dwóch osób, a "one another", gdy tych jest więcej.
Co ciekawe, w różnych słownikach spotkać można potwierdzenie, że reguła ta nie jest bezwzględna, np.:

Longman o Each other: used to show that each of two or more people does something to the other or others - mamy "two or more", zaś "one another" definiuje jako "each other" i daje zdanie przykładowe "Liz and I have known one another for years.";

słownik Oksford o Each other pisze: used to refer to each member of a group when each does something to or for other members; a "one another" także definiuje jako "each other".

Część gramatyków jednak będzie trzymać się zasady, że stosujemy "each other" w innej sytuacji niż "one another", a trzymając się jej na pewno błędu nie popełnimy i nikt nam go nie będzie zarzucał. Jak długo jednak nie używamy ani jednego, ani drugiego jako podmiotu, jesteśmy poprawni.
e.lukasiewicz
quantum137 - To się nazywa odpowiedź:-)
pozdrawiam serdecznie
- 11 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Podobne wątki