ZALOGUJ SIĘ

Czy pytanie "Mówisz o niej?" można przetłumaczyć "Do you talking about her?"?

10 lat temuostatnia aktywność: 10 lat temu
W ćwiczeniu zdanie "Mówisz o niej?"
jest przetłumaczone na "Are you talking about her?"

Czy można też to samo powiedzieć mówiąc "Do you talking about her?"

---
Element 3 z 9
michal.molka

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 1

Nie można tak przetłumaczyć, ale możesz, w zależności od kontekstu, powiedzieć np.: "Do you talk about her?" Albo w czasie przeszłym: "Did you talk about her?"
M
matmad
michal.molka - W takim razie kiedy używa sie pomocniczo "do" a kiedy czasownika "to be" w odpowiedniej odmianie?
Bo w zdaniu "Are you talking about her?" słowo "are" nie da sie w żaden sposób przetłumaczyć.
W niektórych zdaniach używa sie are,is itp albo do - nie rozumiem kiedy używa sie jednej lub drugiej wersji.
- 10 lat temu
Ewa-Sally - To zależy od użytego czasu:
Present Simple - pomocnicze 'do'
Present Continous - "to be' + -ing
Kiedy się używa którego będziesz się uczył później, albo rozwiń sobie listę zagadnień gramatycznych na eTutor i poczytaj.
Albo np. tu: http://www.ang.pl/gramatyka/czasy_angielskie
- 10 lat temu
matmad - Michale, generalnie jest tak jak pisze Ewa, ale warto pamiętać o tym, że do zdania z czasownikiem "to be" użytego w czasie present simple nie ułożysz pytania z "to do".
Przykład
- I am mad.
- Are you mad? (NIE: Do you are mad? - w żadnym wypadku!)
Jeżeli masz jeszcze pytanie/-a, to pisz.
pzdr
- 10 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Podobne wątki