ZALOGUJ SIĘ

Jaka jest różnica pomiędzy tymi zdaniami:

13 lat temu

1.Couple in the beach (Para na plaży)

2.Couple on the beach (Para na plaży)

3.Couple at the beach (Para na/przy? plaży)
?
Gość

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 7

Mysle, ze pierwsze nie jest poprawne nawet gdyby ich zakopac w piasku, to by bylo: A couple in the sand. IN uzywane jest, gdy mowa np. o budynku, ogolnie przestrzeni zamknietej.
Drugie zdanie brzmi poprawnie, trzeba znow poprawic na A couple.
Trzecie zdanko, juz mialam napisac put it in the trash, ale jednak nie, bo sa w necie przyklady uzycia, np.
http://atthebeach.com/
Zaryzykuje stwierdzenie, ze 'at the beach' jest rownowazne z 'on the beach', choc wczesniej sie z tym uzyciem nie spotkalam, Google jednak wie lepiej.
M
Megan273

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

...no właśnie problem polega na tym że ja się spotkałam nieraz z tymi 3 określeniami np tu z "in":

http://www.dreamstime.com/stock-images-couple-in-the-beach-image1105914
?
Gość
Megan273 - To ciekawe, zapytam native speakera, jak sie nawinie.Najbezpieczniej sie jednak pewnie trzymac 'on the beach'. - 13 lat temu
TopMan - Zapytaj,zapytaj bo zdanie z "at the beach"- tez jest bardzo popularne. - 13 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Punkt

Przyimki w tej grupie wskazują, że rzeczownik, który po nich występuje jest traktowany jako punkt w odniesieniu do innych obiektów wokół niego.

Powierzchnia

Przyimki w tej grupie wskazują, że rzeczownik, który po nich występuje jest określony w odniesieniu do powierzchni, na której się znajduje.

Obszar

Przyimki w tej grupie wskazują, że rzeczownik, który po nich występuje znajduje się w jakimś zamkniętym obszarze.

Klasyfikacja przyimków at, on, in:

AT..... punkt
ON..... powierzchnia
IN...... obszar zamknięty.

Moim skromnym zdaniem poprawne jest zdanie "A couple on the beach" - dodałam przedimek "a". Pozdrawiam.
L
lepsi1

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Lepsi! dziękuję za wyjaśnienie, to co napisałaś to odbieram intuicyjnie
ale przyznam że jeśli widzę naście podobnych obrazków przedstawiających parę na plaży to naprawdę nie widzę różnicy pomiędzy punktem, powierzchnią czy obszarem
i jeżeli sama miałabym podpisać taką fotkę to nie byłabym pewna czy "at"czy"on"czy też "in"
a nie wydaje mi się żeby tylko jedna opcja(on the beach) była właściwa
Dlaczego?
bo wszędzie pełno jest tych 3 form więc nie wydaje mi się żeby to był błąd
bardziej jakaś różnica w odbiorze i sensie na co nałożony jest nacisk:czy na plaże czy na ludzi a może samo miejsce?
a co do "in" to jak wiemy plaża nie jest czymś zamkniętym tylko otwartą przestrzenią
budynkiem też nie jest
chyba że chodzi tu np. o plaże strzeżoną jako obszar zamknięty?
nie mam pojęcia jak to wyczuć
?
Gość

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

thessalinia a co powiesz na to:
I'm working on it!
Czy ON to juz powierzchnia, czy obszar ;)

Pozdrawiam
TopMan
TopMan - To tak by pokazac,ze zasady gramatyczne to tez z przymrozeniem oka. - 13 lat temu
lepsi1 - :):):)Chyba Myszula masz rację.Pozdrawiam.
- 13 lat temu
zenstef - Do Myszula
Elegancko Ci to wyszło :)
Jak myślisz o plaży, to zawsze masz takie kudłate myśli?
- 13 lat temu
Hermenegilda - Tak 3maj dziewczyno.
- 13 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

ani powierzchnia ani obszar
dla mnie po prostu:pracuję nad tym
czyli jesteś czymś zajęta
nie ma to nic wspólnego z powierzchnią
ale plaża, dom handlowy, parking to już jest inna sprawa i czy ma być "at" czy "in" czy "on" to jest różnica!
btw:porównanie nijak się ma do mojego przykładu i nic z niego nie wynika
?
Gość
13 lat temuzmieniany: 13 lat temu
TopMan - You didn't catch that remark , OK.
No more comments.
- 13 lat temu
lepsi1 - Chyba wszystkim sprawia to większy lub mniejszy problem. Język się zmienia a sztywne zasady gramatyczne lekko się zacierają. Tak mi się wydaje. Zupełnie jak w naszym języku. - 13 lat temu
TopMan - Lepsi Ty doskonale rozumiesz o czym pisze.
Natives smieja sie z Nas, ze wkuwamy na pamiec glupie zasady gramatyczne i sztywno sie ich trzymamy.
Nie rozumieja czesto co mowimy przez przekombinowane gramatycznie zdania.
Wielu sie przekona jak ogromna jest przepasc miedzy teoria a praktyka.

- 13 lat temu
TopMan - Nie bede wspominac o idiomach, slangu, zwrotach potocznych.
Uczcie sie ludzie tego zamiast zakladac 1000 watkow "czy IN, czy AN a moze ON"

- 13 lat temu
Gość - żeby się uczyć slangu to trzeba mieć super opanowany klasyk anglik bo slang dla osoby nie mieszkającej na stałe w kraju anglosaskim jest często bardzo trudny do zrozumienia. A gdybym miała swój angielski super opanowany to z pewnością...nie byłoby mnie na etutor-logiczne:) - 13 lat temu
TopMan - Dlatego roznica miedzy poziomami wiedzy Twojej i kogos mieszkajacego poza granicami kraju jest tak kolosalna.
Slang, mowa potoczna czy idiomy to takie samo slownictwo jak pozostale, uzywane czesciej niz Ci sie moze wydawac.



- 13 lat temu zmieniany: 13 lat temu
TopMan - Nie bede dalej kontynuowac tej dyskusji, bo komentarz byl skierowany do osob chcacych jednak wykorzystac jezyk w praktyce. - 13 lat temu
Hermenegilda - Nic dodac nic ujac... - 13 lat temu
lepsi1 - Madziu masz rację. Slang i wyrażenia idiomatyczne dominują .Ludzie upraszczają sobie życie. Najlepsze są sms-y. Tak poskracane że nowicjusz nie ma szans z takim "eskiem:). Pozdrawiam:) - 13 lat temu zmieniany: 13 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Zapytalam native'a i ponoc:
in the beach=na plazy w piasku (np.zakopani w piachu , bez sensu)
on the beach=na plazy na piasku,
at the beach=na plazy, ale niekoniecznie na piasku np. na parkingu, ktory wiedzie do piaszczystej plazy.
M
Megan273
Gość - Megan, bardzo Ci dziękuję za pomoc i zaangażowanie w sprawę:)no to dylemat mamy rozwiązany:)! - 13 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.