ZALOGUJ SIĘ

Jak przetłumaczyć zdanie "The pay-off period of production is very high due to energy saving"?

11 lat temuostatnia aktywność: 11 lat temu
Jakbyście przetłumaczyli poniższe zdanie. Niby rozumiem poszczególne słowa, ale jakoś mi się to w całość nie składa.

The pay-off period of production is very high due to energy saving.
rab.tomaszewski

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 2

Czas zwrotu z produkcji (czyli czas gdzie zwrócą się koszty) jest bardzo długi z powodu oszczędności na energii.

Chociaz tez troche dziwne to zdanie jest dla mnie
B
baassiia
rab.tomaszewski - baassiia podobnie mi wychodziło, ale przy takim przetłumaczeniu to zdanie byłoby w sprzeczności z sensem pozostałej większej części tekstu, z którego je wyjąłem. - 11 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Też chciałem to przetłumaczyć jak powyżej, ale zdanie zdaje się mieć jednak pozytywny wydźwięk, jakiś marketingowy bełkot:

Opłacalny okres produkcji jest bardzo wysoki (można przez długi czas produkować) dzięki oszczędzaniu energii.

Np. jak byśmy nie oszczędzali energii to opłacało by się produkować miesiąc w roku, ale dzięki temu że oszczędzamy energię to opłaca się produkować dwa miesiące w roku.
sopury
rab.tomaszewski - Sopury, ja to przetłumaczyłem dosyć twórczo:
Okres spłaty kosztu produkcji jest bardzo korzystny ze względu na oszczędność energii.

Zastanawiam się tylko, czy nie jest to zbyt twórczo ;)
- 11 lat temu
sopury - Dla mnie ok, bo jak oryginał niewiele mówi :)

Kluczem jest zrozumienie co to jest: high period, a w szczególności: high pay off period.
- 11 lat temu zmieniany: 11 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.