"In your age" to typowy błąd popełniany przez Polaków. Poprawna konstrukcja odpowiadająca polskiemu "w czyimś wieku" to "at + zaimek dzierżawczy + age":
At your age you should not watch films like this.
Podobna konstrukcja to "w wieku x lat", której odpowiada angielskie "at the age of + liczba":
At the age of 48 I feel burned out in my job.
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.