ZALOGUJ SIĘ

Czy zdanie "She is looking through the window" jest poprawne?

11 lat temuostatnia aktywność: 11 lat temu
She is looking out of the window (and) She is looking through the window
Ona wygląda przez okno.
Czy ta 2 wersja również jest poprawna?
moraj

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 5

ipon
11 lat temuzmieniany: 11 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

look through- przejrzeć (książkę), ignorować.
Wg Dikiego (czy to się odmienia?) look+ through+ sth - przeszukiwać coś, więc w stosunku do okna chyba nie byłoby poprawnie. Pozdr
O
ola2611

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Oba zdania są poprawne, a wszystko zależy od tego w jakich okolicznościach je użyjemy:

Nie tylko Polacy uczą się angielskiego :)))
Na forum http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1585440&langid=21 znalazłem coś takiego:

"I would say

"Look out of the window" means you are inside the room looking out and
"Look through the window" means you are outside looking in

What do people reckon?

Not always, but I agree, there is a tendency to use "look through the window" that way. And obviously "look out of the window" means you're inside."
jmatyja

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Witaj moraj widzę,że jesteś bardzo aktywnym i dociekliwym uczniem Tutora.Zadajesz fajne pytania pozwól,że podeślę Ci linka z naprawdę dobrze wytłumaczoną gramatyką.Moje zdanie jest takie,że trzeba poznać podstawy, aby poznać i zrozumieć dany język.Traktuj to jak koleżeńską pomoc.Ja tutaj bardzo często zaglądam bo im więcej dobrych nauczycieli tym lepiej.Miłej nauki .Serdecznie pozdrawiam:)

http://www.t4tw.info/
ipon
11 lat temuzmieniany: 11 lat temu
moraj - dziękuję, zanim zadam następny pytanie na pewno tam sprawdzę :) - 11 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Wydaje mi się, że " look through the window" jest poprawne, gdy patrzymy przez szybę.
A
Akceleib

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Podobne wątki