ZALOGUJ SIĘ

Could you stop laughing?

11 lat temuostatnia aktywność: 11 lat temu
Dlaczego jest "laughing" a nie laugh?
Ewelina79

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 3

Mówimy stop doing sth w sensie zaprzestania wykonywania danej czynności.
Could you stop laughing? - Czy mógłbyś przestać się śmiać?

pzd!
quantum137
Otus - Teraz chyba zawsze będziesz dostawał minusy jak będziesz wypowiadał się w jej temacie. :D - 11 lat temu
quantum137 - Nasuwa mi się tylko pytanie za co ten minus?
Nie będę tej kwestii dalej rozwijał.
- 11 lat temu
piter_c - Cała seria minusów. Ciekawe czy ja też dostanę :). - 11 lat temu
Otus - Jesteś za bardzo ciekawski. :D
-----------------------------------
Groteskowo to wszystko wygląda. Terror jak za jakobinów. :D
- 11 lat temu zmieniany: 11 lat temu
mceo - chyba mnie coś ominęło ;) - 11 lat temu
Otus - [edytowane przez administrację] @Otus, bardzo prosimy o zachowanie kultury wypowiedzi i nieużywanie obraźliwych określeń w odniesieniu do innych użytkowników.

Komentarz został usunięty z uwagi na niezgodność z regulaminem serwisu.
- 11 lat temu zmieniany: 11 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

When you use stop followed by a gerund (verb ing), the meaning is "quit" or "finish".
When you use stop followed by an infinitive (to + verb) the meaning is "take a break to do something".

http://blog.myhappyenglish.com/2012/03/english-lesson-stop-doing-vs-stop-to-do/

I jeszcze lekcja video:
http://www.engvid.com/stopped-or-stopped-to/
bird
11 lat temuzmieniany: 11 lat temu
Ewelina79 - Świetna ta strona engvid :) - 11 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

https://www.etutor.pl/lekcje/1122/17059/?nativeLanguageCode=pl w tej lekcji jst tłumaczona różnica użycia gerund (ing) a infinitive po czasowniku stop
dania57
11 lat temuzmieniany: 11 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.