ZALOGUJ SIĘ

jaka różnica - on the end of sth vs at the end of sth

13 lat temuostatnia aktywność: 10 lat temu
Zdanie na eutor: Toilets are at the end of the aisle.

Czy Toilets are on the end of the aisle jest również poprawne?

Jaka jest różnica między on the end of sth a at the end of sth ?
ryan

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 2

tylko Toilets are at the end of the aisle.

podobne do at the end of sth (na końcu czegoś)
jest "in the end " co znaczy w końcu
In the end he did it. (w końcu to zrobił. czyli wreszcie się zdecydował i to zrobił.)
czy spotkałeś się z on the end?
dania57
ryan - np. on the end of the world ?
There is an eraser on the end of the pencil.
There is an eraser on the end.

Tutaj znalazłem fajne wyjaśnienie... tylko po czesku... http://www.helpforenglish.cz/gramatika/predlozky/predlozkove-vazby/c2009061502-at-the-end-vs.-in-the-end.html
- 13 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Wg. większości słowników angielsko-angielskich i słowników kolokacji rzeczownik 'end' łączy się z przyimkami 'at' i 'in'.

'at the end of sth' używane jest, kiedy mówimy o końcu czegoś np. drogi, stołu, liny.

At the end of the street you will find a greengrocer's.
Grab the end of the rope and pull.

'in the end of sth' znaczy 'w końcu', 'wreszcie', 'ostatecznie'. Tutaj mamy do czynienia ze znaczeniem abstrakcyjnym, czyli, kiedy mówimy o czasie.

In the end I understood what she meant. = W końcu zrozumiałem, co miała na myśli.

In the end it wasn't so bad. = Ostatecznie nie było tak źle.

'end' łączy się z 'on' we frazie 'on end' znaczącej 'w pionie, w pozycji pionowej', np.

Put this on end. = Połóż to w pozycji pionowej.
paulina_r
13 lat temuzmieniany: 13 lat temu
ryan - Dzięki za wyjaśnienie ;) - 13 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Podobne wątki