ZALOGUJ SIĘ

Czy angielskie tłumaczenie oddaje ducha wypowiedzi?

12 lat temuostatnia aktywność: 12 lat temu
Midges and other insects were ewerywhere and they just wanted me eat.
Komary i inne robactwo było wszędzie i chciało mnie pożreć.
moll7
quantum137 - Co to jest za konstrukcja "wanted me eat", nie mogę jej skojarzyć. - 12 lat temu
moll7 - Sam szukam odpowiedzi na to pytanie... Gdybym wiedział to bym nie pytał. - 12 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 1

Ja bym powiedział:
Not only were mosquitos and other insects everywhere, but also they just wanted to eat me for breakfast.
wacek6713
moll7 - Taka wypowiedz ma charakter potoczny czy bardziej literacki? - 12 lat temu
wacek6713 - Zdanie jest zbudowane z użyciem tak zwanej emfazy, która podkreśla ważność wypowiedzi. - 12 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.