I did not know you were here

12 lat temuostatnia aktywność: 6 lat temu
dlaczego "were"?
agnkos

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 7

I did not know = Nie wiedziałam (czas przeszły)
you were here = że byłeś tutaj (też czas przeszły)
Bilberry

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

dzięki, musiałam się upewnić, przetłumaczone jest: "że jesteś tutaj".
agnkos

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Proponowałabym zmienić to tłumaczenie bo wprowadza w błąd a widzę że nadal jest " nie wiedziałem że tutaj jesteś"
jazz1723

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

niestety,ale jesteście w błędzie.Jest to zasada następstwa czasów.I to zdanie jest poprawne.w skrócie.zasada nastepstwa czasów polega na tym,że jeżeli czasownik w zdaniu nadrzednym (I did not know) jest w czasie przeszłym to zdanie podrzędne występuje także w czasie przeszłym (you were here).W kazdej książce z gramatyki angielskiej jest to na pewno wytłumaczone.A może dokładniej wytłumaczy anglista z etutor
dania57

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Zaakceptowana przez pracownika eTutor
W pełni zgadzam się z Panią Danutą.

W języku angielskim, w odróżnieniu od polskiego, musimy konsekwentnie używać czasów, zwłaszcza jeśli mówimy w czasie przeszłym.

Zasada jest taka, że jeśli w zdaniu nadrzędnym występuje czas przeszły, to w zdaniu podrzędnym też musimy użyć czasu przeszłego (nie koniecznie takiego jak w zdaniu nadrzędnym, ale musi to być czas przeszły odpowiadający danemu kontekstowi).

I didn't know you you went/had gone to this concert - zdanie nadrzędne występuje w czasie Past Simple, więc konsekwentnie trzeba po nim użyć jednego z czasów przeszłych (odpowiedniego do kontekstu).

W języku angielskim nie wolno używać najpierw czasu przeszłego, a następnie teraźniejszego, dlatego np. takie zdanie JEST BŁĘDEM:

I forgot how my mother looks like. (Mówiąc o matce, która zmarła 10 lat temu)

poprawna wersja tego zdania:

I forgot how my mother looked like.

W mówionej angielszczyźnie występują pewne wyjątki od tej reguły (żeby ktoś nie był zaskoczony widząc pewne nieścisłości, co do tej reguły np. w eTutorowych dialogach), jednak zalecam stosować się do gramatycznych wymogów wyżej opisanych.
paulina_r
12 lat temuzmieniany: 12 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Wszystko OK. tyle tylko,że to nie ten poziom.Zasada następstwa czasów jest dużo dalej, a takie zdanie wprowadza w błąd początkujących.
wacek6713
zolty - Masz rację, to zdanie wprowadza dużo zamieszania. Z tego powodu usunęliśmy je z tej lekcji. - 12 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Czyli rozumiem, że to zdanie jest poprawnie przetłumaczone. Dziękuję
doremo
zolty - Tak, tłumaczenie jest poprawne. - 12 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Podobne wątki