ZALOGUJ SIĘ

przetłumaczenie zdania

13 lat temuostatnia aktywność: 13 lat temu
Witam.
Jak po angielsku powiemy iż interesuję się architekturą miasta?
I'm interested in the architecture of the city.
czy
I'm interested in the city architecture.
E
epto93
bieniaska - I'm interested in the architecture of the city. <ok> - 13 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 1

ja bym powiedział, iż oba zdania są poprawne. Zawsze istnieje wiele sposobów na powiedzenie jednego zdania.

np
The city archtecture is an eyeful.
Panorama of this city is a sight for sore eyes.

PS
a sight for sore eyes - to idiom o znaczeniu: widok, który raduje serce
S
shredder

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.