Kursy
Cennik
Karta podarunkowa
Opinie
Dla firm
eTutor angielski
eTutor niemiecki
eTutor hiszpański
eTutor włoski
eTutor francuski
Business English
Travel English
eTutor matura
Курс польської мови
E-learning
Blended Learning (Konwersacje z lektorem)
ZALOGUJ SIĘ
Załóż konto
Zaloguj się
Kursy
eTutor angielski
eTutor niemiecki
eTutor hiszpański
eTutor włoski
eTutor francuski
Business English
Travel English
eTutor matura
Курс польської мови
Cennik
Karta podarunkowa
Opinie
Dla firm
E-learning
Blended Learning (Konwersacje z lektorem)
Kontakt
Pytania językowe
Forum
Zadaj pytanie
1763422
+1
The faith he had had had had no effect on the outcome of his life.
3 miesiące temu
ostatnia aktywność:
3 miesiące temu
Jakbyście to przetłumaczyli: "The faith he had had had had no effect on the outcome of his life."
Jakbyście to przetłumaczyli: "The faith he had had had had no effect on the outcome of his life."
piotr.grela
Pasjonat
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
Odpowiedzi: 1
+2
Wiara, którą posiadał, nie miała żadnego wpływu na osiągnięcia jego żywota (znaczy się, życia). ;)
[Życia, które już się skończyło. Osoba, o której mowa, już nie żyje.]
Wiara, którą posiadał, nie miała żadnego wpływu na osiągnięcia jego żywota (znaczy się, życia). ;) [Życia, które już się skończyło. Osoba, o której mowa, już nie żyje.]
darkobo
Lider wiedzy
3 miesiące temu
zmieniany:
3 miesiące temu
48185
1763422
112594
piotr.grela
-
Darek dobry jesteś!
-
3 miesiące temu
+2
48186
1763422
112594
darkobo
-
You're welcome :)
-
3 miesiące temu
+1
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
Podobne wątki
445295
Czym się różni "affect" od "influnce"?
2 odpowiedzi, ostatnia
11 lat temu
Kurs angielskiego
Kurs niemieckiego
Kurs hiszpańskiego
Kurs włoskiego
Kurs francuskiego
Cennik
Wypróbuj
Dla firm
Kontakt
Pokaż więcej
Pokaż mniej
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.