ZALOGUJ SIĘ

Co oznacza 'on the point of <verb here>'?

13 lat temu
Zdanie z książki:

'A century old, it squatted on the point of an old pike that had been bolted to the outer top of the Hold's wall.'

Mam problemy z przetłumaczeniem 'on the point of' w powyższym zdaniu. Z tym sformułowaniem spotykałem się w kontekście bycia bliskim czegoś/wykonania czegoś. Tutaj wskazuje ono chyba położenie czy też lokalizację, w której coś ('it') przykucnęło/przycupnęło/zostało przytwierdzone gdzieś (na starej pice, która to z kolei została przymocowana do itd.).
M
mrc

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 2

Wpisując to wyrażenie w słownik diki dostajesz odpowiedź "na miejscu" - i w tym zdaniu wydaje mi się ona sensowna ;) Pozdrawiam!
K4M17

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

'Na miejscu' w znaczeniu 'zamiast'? To raczej nie pasuje.

Coś mi się skojarzyło w międzyczasie że to może w tym kontekście oznaczać po prostu 'na szczycie', 'na wierzchołku'. Za http://www.thefreedictionary.com/point:

1. A sharp or tapered end: the point of a knife; the point of the antenna.
M
mrc

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.