ZALOGUJ SIĘ

Mam pytanie, co o tym myślicie, sądzicie?

zmodyfikowany: 6 miesięcy temuostatnia aktywność: 6 miesięcy temu
'Jane is an altruistic person always trying to help those in need.'-"Jane jest altruistyczną osobą, zawsze starającą się pomóc tym, którzy są w potrzebie.".
Z całą pewnością powyższe zdanie pod względem gramatycznym jest poprawne. Jednak "always" użyte z czasownikiem w czasie present continuous ma konotację negatywną i takie połączenie "always" i czasownika z końcówką -ing tłumaczy się jako zachowanie irytujące. Trudno natomiast pomaganie innym uznać za coś irytującego. Co o tym myślicie, sądzicie?
https://www.etutor.pl/lessons/en/b2/25/2/43361?action=setDoneNow&lessonPageId=42458&forceBrowsingMode=1
L
Leadership22
darkobo - Teraz, po przeczytaniu lekcji podlinkowanej przez Tomka, myślę, że jest tu OK.
Przede wszystkim mamy "Jane is an altruistic person (...)" czyli Jane jest osobą altrusityczną. "always trying" w tym przypadku jest w/g mnie przymiotnikiem odczasownikowym, a nie nawiązaniem do czasu Present Continuous z użyciem "always". Tego nie da się powiedzieć w Present Simple.
Gdyby zdanie miało postać "Jane is always trying to help those in need" - wtedy tak, takie sformułowanie mogłoby oznaczać irytację.
- 6 miesięcy temu zmieniany: 6 miesięcy temu
Leadership22 - Dziękuję wszystkim za wyjaśnienia, jednak w tym przypadku, biorąc wszystko pod rozwagę, plus ponowne przerobienie lekcji podlinkowanej przez Tomka, to wyjaśnienie darkobo najbardziej mi odpowiada. Jeszcze raz wielkie dzięki. - 6 miesięcy temu
darkobo - Ja jeszcze odniosę się do "Trudno natomiast pomaganie innym uznać za coś irytującego. "
W niektórych przypadkach, np. dla członków rodziny, zwłaszcza jeśli są z tego powodu zaniedbywani, może to być irytujące.
Czyli znowu może się okazać, że wszystko zależy od kontekstu. Choć ja bym pewnie w takiej sytuacji powiedział: 'Jane is an altruistic person and she is always trying to help those in need.' Nie wiem, czy aby zachować sens można tu pominąć "and she is". Może i w języku mówionym tak. Jak zwykle pewnie wszystko zależy od kontekstu i intonacji.
- 6 miesięcy temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 2

Moim zdaniem, wykorzystanie "always + present continuous" w kontekście czegoś irytującego, denerwującego jest jednym z możliwych użyć tej konstrukcji, ale nie jedynym.
Zdania takie jak: "We are always looking for new employees." lub "He is always organising cool parties." nie mówią o czymś irytującym, a korzystają z tej samej konstrukcji. Sądzę, że always z present continuous można też wykorzystać do podkreślenia ciągłości danego stanu rzeczy czy sytuacji, tak jak we wspomnianym w poście zdaniu "Jane is an altruistic person always trying to help those in need." - ciągłością jest to, że Jane jest altruistką i zawsze stara się pomagać ludziom w potrzebie.
TomekK7
Pracownik eTutor
darkobo - A swoją drogą, można prosić o podlinkowaniu lekcji, która mówi o konotacji negatywnej użycia "always" z czasownikiem w czasie present continuous? Zdaje mi się, że kiedyś takową przerabiałem, ale coś ciężko mi ją znaleźć, a lekcja podlinkowana przez Leadership22 dotyczy dobrych cech (w tym przypadku "altruistic") - 6 miesięcy temu
TomekK7 - Oto fragment lekcji dotyczący użycia present continuous z "always":
https://www.etutor.pl/lessons/en/b1/30/1/17247
- 6 miesięcy temu
darkobo - Wielkie dzięki :) - 6 miesięcy temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Tomek, ucząc się kiedyś języka angielskiego w systemie stacjonarnym na poziomie B2 EE i to przez szkołę, która sama przeprowadzała egzaminy FCE uczono nas, że "always" użyte z czasownikiem w czasie present continuous dla osoby, która takie zdanie wypowiada jest w jej odczuciu irytujące i ma konotację negatywną.
Zdanie: "We are always looking for new employees.", też może mieć znaczenie negatywne dla osoby, która je wypowiada i może znaczyć np. to, że nie możemy znaleźć odpowiednich pracowników czy pracownika i to jest dla takiej osoby irytujące. Z drugim zdaniem już też nie jest tak prosto.
L
Leadership22
6 miesięcy temuzmieniany: 6 miesięcy temu
londynwarszawianka - Zdanie w Present Continuous + always oprocz wydzwieku negatywnego moze byc rowniez zdaniem pozytywnym.
Tak jak zostalo to wyjasnione przez @TomekK7.
Zdanie ‘about Jane’ jest zdaniem, ktore podkresla czestotliwosc danej sytuacji, i taka jest rola Present Continuous + always.
- 6 miesięcy temu
darkobo - Tyle, że przedmiotowe zdanie o Jane jest w Present Simple (Jane is an altruistic person). - 6 miesięcy temu
londynwarszawianka - Pierwsza czesc zdania (Present Simple) rozpoczyna sie czasownikiem ‘is’ , a w drugiej czesci (Present Continuous) ‘is’ jest pominiete (omitted). - 6 miesięcy temu zmieniany: 6 miesięcy temu
londynwarszawianka - Wyjasnienie z ksiazki “Advanced Grammar in Use” M.Hewings o konotacji pozytywnej (Present Continuous + always):

We can use the present continuous with adverbs such as always, constantly, continually or forever to emphasise that something is done so often that it is characteristic of a person, group or thing:

A: I think I’ll stay here after all.
B: You’re constantly changing your mind.

Jacob is a really kind person. He’s always offering to help me with my work.

We often use this pattern to indicate disapproval. The past continuous is used in a similar way with these adverbs (e.g. Was Olivia always asking you for money, too?).
- 6 miesięcy temu zmieniany: 6 miesięcy temu
darkobo - Pozwolę sobie się nie zgodzić. W podanych przykładach są dwa oddzielne zdania. W przedmiotowym zdaniu (we wpisie zaczynającym wątek) mamy do czynienia z pojedynczym zdaniem, z przymiotnikiem odczasownikowym, (chyba tak się to nazywa), to się chyba nazywa dopełnienie. - 6 miesięcy temu
londynwarszawianka - Moze troche lamigowki, aby naprowadzic na prawidlowe rozwiazanie. Mamy dwa zdania:

Jane is an altruistic person.
She is always trying to help those in need.
Jak polaczyc te zdania, aby utworzyc jedna calosc?
Jak to zdanie powinno brzmiec w calosci? Gdyz teraz jest to zdanie zredukowane:
Jane is an altruistic person always trying to help those in need.
- 6 miesięcy temu zmieniany: 6 miesięcy temu
londynwarszawianka - Zdanie 'about Jane', zwlaszcza jego druga czesc jest w Present Continuous, gdzie pominiecie czasownika 'be' jest poprawna konstrukcja. - 6 miesięcy temu zmieniany: 6 miesięcy temu
darkobo - Inna łamigłówka.
Jane is an altruistic person.
She always tries to help those in need.
Jak polaczyc te zdania, aby utworzyc jedną całość?
- 6 miesięcy temu zmieniany: 6 miesięcy temu
londynwarszawianka - Odpowiedz: Tworzenie ogolne jest takie samo.
Czego brakuje? Jakiego lacznika? Jakie slowa pomagaja laczyc zdania w jezyku angielskim?
- 6 miesięcy temu zmieniany: 6 miesięcy temu
darkobo - To mamy trzy zdania:
'Jane is an altruistic person always trying to help those in need.'
'Jane is an altruistic person and she is always trying to help those in need.'
'Jane is an altruistic person and she always tries to help those in need.'

Niewątpliwie jest różnica znaczeniowa pomiędzy drugim a trzecim? A jak się ma do tego pierwsze?
- 6 miesięcy temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.