L | Leadership22 |
darkobo |
Leadership22 - Widzisz darkobo to jest kolejny przypadek, gdzie uczono mnie, że 'story' to jest jakiś rodzaj opowiadania a nie historia. Uczono mnie też, że historia to 'history'.
-
9 miesięcy temu
zmieniany: 9 miesięcy temu
|
+2 |
darkobo - Leadership22 - problem polega na tym, że w wielu przypadkach nie da się tłumaczyć 1:1 i dotyczy to nie tylko języka angielskiego. Co więcej, często zdanie można przetłumaczyć na różne sposoby. Jedno słowo może mieć wiele różnych znaczeń i to zarówno polskie, jak i angielskie. Nieraz decydują naprawdę niuanse - i na pewnym poziomie znajomości języka obcego to one zaczynają stwarzać największą trudność. I tu z nieocenioną pomocą przychodzi Forum, a może bardziej jego użytkownicy, dzięki którym je odkrywamy. Bo jeszcze nie trafiłem na słownik, w którym wszystkie niuansiki byłyby opisane.
-
9 miesięcy temu
|
+3 |
Leadership22 - To prawda. Tylko, że gdybyś to próbował z powrotem przetłumaczyć na angielski to wyszłyby głupoty.
-
9 miesięcy temu
|
+1 |
darkobo - Dlatego tłumacząc z jakiegoś egzotycznego języka za pomocą deepL lub Google Translator wolę tłumaczyć na angielski, niż na polski ;)
-
9 miesięcy temu
|
+2 |
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
Używamy plików cookie i podobnych technologii do analizy statystyk odwiedzalności i innych celów opisanych w Polityce prywatności. Jeśli wybierzesz „Akceptuj wszystko”, wszystkie ciasteczka opisane w naszej Polityce prywatności będą przechowywane w Twojej przeglądarce. Jeśli wybierzesz opcję „Odrzuć wszystko”, w Twojej przeglądarce będą przechowywane wyłącznie niezbędne do funkcjonowania witryny pliki cookie. W każdej chwili możesz dokonać zmiany w swoich ustawieniach.
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.