ZALOGUJ SIĘ

"He maketh me to lie down in green pastures", "He restoreth my soul."

zmodyfikowany: 9 miesięcy temuostatnia aktywność: 9 miesięcy temu
Jestem w trakcie oglądania serialu Black Mirror, odcinek "Beyond the Sea" i spotkałem się z takimi zdaniami:
"He maketh me to lie down in green pastures", "He restoreth my soul."
Pochodzą one z modlitwy, mowy pogrzebowej...

Ciekawią mnie formy: maketh, restoreth... czy to są archaiczne formy od czasu przeszłego od czasowników: make, restore...
piotr.grela
londynwarszawianka - Wyjasnienie (from Quora):

The difference between make and maketh is about a few centuries. By that I mean that it was common to say “maketh” about 400+ years ago along with words like thee and thou, etc.

Zdania z filmu pochodza z Psalmu 23, gdzie taki archaiczny jezyk byl uzywany.
He makes = He maketh
- 9 miesięcy temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.