ZALOGUJ SIĘ

Dobry wieczór. Czym się różni << marron >> od << brun >> ? Z góry dziękuję za odpowiedź. p.s. nie rozumiem tego min znaków w pytaniu.

3 lata temuostatnia aktywność: 3 lata temu
30 znaków to 30 liter? Bo nadal mi mówi, że pytanie za krótkie...
N
Ninagaja

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 1

Bonjour !
Dziękujemy za pytanie. Zarówno “brun”, jak i “marron” oznaczają po francusku “brązowy”, jednak różnią się odcieniem i użyciem. Pierwszy jest typowym przymiotnikiem, uzgadniamy go więc z rodzajem i liczbą. We Francji “brun” jest używany głównie do opisu włosów i futra, a jego domyślnym odcieniem jest “ciemniejszy brązowy”.

Jean a les cheveux bruns. (Jean ma brązowe włosy.) https://www.diki.pl/slownik-francuskiego?q=brun

Z kolei “marron” jest rzeczownikiem (“kasztan”), dlatego nie uzgadniamy go w rodzaju i liczbie, jeśli mamy na myśli kolor. Odnosi się do odcienia brązowego, jaki mają kasztany, zatem “brązowo-rudawego”. Ciekawą kwestią jest jego użycie, ponieważ w Belgii, Szwajcarii czy Kanadzie stosujemy go głównie, gdy mamy na myśli właśnie kolor “brązowo-rudawy”, natomiast we Francji w użyciu codziennym “marron” jest głównym słowem używanym do opisu koloru brązowego.

Je n'aime pas ce T-shirt marron. (Nie podoba mi się ten brązowy T-shirt.) https://www.diki.pl/slownik-francuskiego?q=marron

Jeśli chodzi o minimum znaków w pytaniu, bardzo proszę o doprecyzowanie, gdzie wystąpił komunikat.
Mateusz.9
Pracownik eTutor
Ninagaja - Dziękuję za wyjaśnienia. Na początek przyjmę, że marron jest jaśniejszy od brun :).

Co do znaków - system nie przyjmował zapytania, dopóki nie wpisałam dłuższej treści, co jest dość zabawne przy wpisywaniu pytań. Może system zaniemógł. Okaże się przy następnej okazji.
- 3 lata temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.