ZALOGUJ SIĘ

Quiz nr 1 Czasowniki Co złego jest w tych zdaniach? Michael Swan Practical English Usage

zmodyfikowany: rok temuostatnia aktywność: rok temu
W każdym z tych zdań coś jest nie tak. Pochodzą one z książki Pana Michaela Swana "Practical English usage".
Te cyferki po zdaniach odnoszą się do odpowiedniego zagadnienia gramatycznego w tej książce.

1. I laid down and went to sleep. ▷ 1.2
2. She switched off it. 12.4
3. What are you thinking of the government? 4.3
4. I'm seeing what you mean. ▸ 4.3
5. Is raining again. ► 7.1
6. Give back me my watch. ▸ 12.4
7. Is that the light off which you switched? 12.4
8. You never listen me. ► 13.1
9. Listen to! 13.1
10. About what are you thinking? 13.3
11. He gave you it. ► 8.3
12. Who did you buy it? ► 8.4
13. I'd like him to explain us his decision. ▸ 8.6
14. Can you suggest me a good dentist? ► 8.6
15. Please describe us your wife. ► 8.6
16. Sing us. 8.7
17. He painted red the wall. 10.1
18. She made that she disagreed clear. ► 10.5
19. You surprised! ► 7.2
20. Do sit that chair. 7.2
21. The problem appears impossibly. 11.3
22. Isabel sudden appeared in the doorway. ▸ 11.3
23. He fell unconsciously on the floor. ▸ 11.5
24. He pulled his belt tightly and started off. 11.5
25. She crossed the garden dancing. ► 14


Nie wszystkie odpowiedzi mam opracowane.

1. I laid down and went to sleep. ▷ 1.2 / 507
Czas przeszły od lie położyć się jest: "lay".
I lay down and went to sleep.

2. She switched off it. 12.4
Błędny szyk zdania
She switched it off.

3. What are you thinking of the government? 4.3
think - mieć opinię, czasownik statyczny
What do you think of the government?

4. I'm seeing what you mean. ▸ 4.3
see - rozumieć, czasownik statyczny
I see what you mean.

5. Is raining again. ► 7.1
Brakuje podmiotu - "it".
It is (It's) raining.

6. Give back me my watch. ▸ 12.4
Błąd w szyku zdania.
Give me back my watch.

7. Is that the light off which you switched? 12.4
Adverb particles can go either before or after noun objects (unlike most
adverbs).
But they can only go after pronoun objects.
Is that the light which you switched off?

8. You never listen me. ► 13.1
Wiele czasowników wymaga przyimków (at, in, to) przed dopełnieniem.
You never listen to me.

9. Listen to! 13.1
Przyimki nie są potrzebne np. gdy nie ma dopełnienia, w trybie rozkazującym.
Listen!

10. About what are you thinking? 13.3
What are you thinking about?

11. He gave you it. ► 8.3
Najpierw jest dopełnienie dalsze a potem dopełnienie bliższe.
He gave it to you.

12*. Who did you buy it? ► 8.4
Who did you buy for?

13*. I'd like him to explain us his decision. ▸ 8.6
I'd like him to explain his decision to us.

14. Can you suggest me a good dentist? ► 8.6
Can you suggest a good dentist to me?

15. Please describe us your wife. ► 8.6
Please describe your wife to us.

16. Sing us. 8.7
Sing to us.

17. He painted red the wall. 10.1
He painted the wall red.

18. She made that she disagreed clear. ► 10.5
She made it clear that she disagreed.

19. You surprised! ► 7.2
Czasownik przechodni, musi mieć dopełnienie.
You surprised me, him, her, us, them.

20. Do sit that chair. 7.2
Do sit down.

21. The problem appears impossibly. 11.3
The problem appears impossible.

22. Isabel sudden appeared in the doorway. ▸ 11.3
Isabel suddenly appeared in the doorway

23. He fell unconsciously on the floor. ▸ 11.5
He fell unconscious on the floor.

24. He pulled his belt tightly and started off. 11.5
He pulled his belt tight and started off.

25. She crossed the garden dancing 14.
She danced across the garden.
piotr.grela
londynwarszawianka - Te zdania zawieraja bledy gramatyczne.
Examples:
1. You never listen me. - wrong
2. You never listen to me. - right
3. Listen to! - wrong
4. Listen to me! - right or Listen!
5. I’m seeing what you mean. - wrong
6. I see what you mean. - right
7. What are you thinking of the government? - wrong
8. What are you thinking about the government? - right
9. Is raining again? - wrong
10. Is it raining again? - right
11. Please describe us your wife. - wrong
12. Please describe your wife to us. - right
13. Sing us. - wrong
14. Sing to us. - right or Sing a song to us.
15. Give back me my watch. - wrong
16. Give me back my watch. - right
17. He gave you it. - wrong
18. He gave it to you. - right
- rok temu zmieniany: rok temu
londynwarszawianka - Zdanie nr1:
I laid down and went to sleep. - bledne uzycie czasownika, ktory powinien brzmiec ‘to lie down’: polozyc sie, oraz in past tense brzmi: ‘lay down’.
Correct version zdanie nr 1:
I lay down and went to sleep.

Zdanie nr 2:
She switched off it. - wrong
She switched it off. - right
Jakby mozna bylo przytoczyc jakies wyjasnienie odnosnie ‘ lie down’ & ‘switch off’ z ksiazki M.Swan.
Verb ‘switch off’ jest troche inny, bowiem wymaga uzycia ‘the switch’.
- rok temu zmieniany: rok temu
piotr.grela - Mi się zawsze miesza lay z lie - położyć się, kraść... - rok temu
londynwarszawianka - To kazdy ma tak samo :)

Jeszcze to zdanie about government:
What are you thinking about the government? - verb ‘think’, czy nie powinno byc:
What do you think about the government? Tez przydaloby sie male wyjasnienie.
- rok temu zmieniany: rok temu
londynwarszawianka - Examples continued:
19. Who did you buy it? - wrong
20. Who did you buy it for? - right, tutaj moze byc jescze jedna wersja:
21. For whom did you buy it?
22. I’d like him to explain us his decision. - wrong
23. I’d like him to explain his decision to us. - right
24. Can you suggest me a good dentist? - wrong
25. Can you suggest a good dentist to me? - right
26. He painted red the wall. - wrong
27. He painted the wall red. - right
28. You surprised! - wrong
29. You surprised me! - right
30. Do sit that chair. - wrong
31. Do sit on that chair. right
32. The problem appears impossibly. - wrong
33. The problem appears impossible. - right
34. Isabel sudden appeared in the doorway. - wrong
- rok temu zmieniany: rok temu
londynwarszawianka - Examples cd:
35. Isabel suddenly appeared in the doorway. - right
36. She made that she disagreed clear. - wrong
37. She made clear that she disagreed. - right
38. He fell unconsciously on the floor. - wrong
39. He fell unconscious on the floor. - right
40. She crossed the garden dancing. - wrong
41. She crossed the garden with dancing. - right (it’s my version).

I didn't correct sentences: nr 7, 24, and still being confused about nr 2.
Please write unfinished sentences because in the book must be a key with answers.
- rok temu zmieniany: rok temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 3

Przepraszam, nie przeczytałam tego wszystkiego co stworzyłaś, bo jest tego za dużo, ale przejrzałam i wykonałaś kawał dobrego roboty! Moje propozycje tych, które wskazałaś, czyli 2, 7 i 24:

2. She switched off it. - wrong
She switched it off - right - we have a phrase 'switch sth off' not 'switch off sth' :)

7. Is that the light off which you switched?
Dziwne to zdanie, napisałabym je: Is that the light which you switched off?

24. He pulled his belt tightly and started off.

I tu zaczynają się schody, bo moja pierwsza myś:
He pulled his seatbelt tightly and started off - co przychodzi mi do głowy, to że zapiął pas a nie pasek.

Ale zakładam, że trzeba dodać coś do pull, czego brakuje, żeby to był phrasal. Bo start off to ruszać i raczej nie widzę tu żadnego issue. Więc strzelam, że coś z tym pull. Chyba, że opcjonalnie można w ogóle zamienić cały czasownik? Sama zawsze mówię, albo fasten seatbelt, albo put on one's seatbelt. Nie znam wyrażenia z pull stąd też zagubienie :)
Esency93
londynwarszawianka - Odnosnie zdania nr 2;
Zrobilam je, ale gdy zajrzalam do Diki to jest wyraznie napisane:
Switch off the light.
W wielu zdaniach z Google jest podobnie.
Dobra uwaga o czasowniku ‘pull’,
Pull something on - nadciagnac, podciagnac.

Zdanie nr 24:
He pulled his belt (on) tightly and started off.
Corrected again nr 24:
He pulled his belt tight and started off.
Tlumaczenie:
On przyciagnal swoj pas do siebie ciasno i ruszyl (samochodem).
- rok temu zmieniany: rok temu
londynwarszawianka - I’m waiting for a moderator of this thread to provide at least right answers for three last sentences: nr 2, 7, 24. - rok temu zmieniany: rok temu
Esency93 - Yes piotr - I am curious as well - could you please provide the answers? :) - rok temu
londynwarszawianka - Mam pytanie: Te odpowiedzi sa z ksiazki M.Swan, czy to sa opracowane wlasne odpowiedzi? - rok temu
piotr.grela - To są odpowiedzi z książki Swana...
https://www.pdfdrive.com/practical-english-usage-e183985264.html
- rok temu zmieniany: rok temu
londynwarszawianka - Zdanie nr 20 before correction:
Do sit that chair.
After correction:
Do sit on that chair. or
Do sit in that chair.

Link here about sit in/sit on:
https://oneminuteenglish.org/en/sit-in-a-chair-sit-on-a-chair

Nawet w Diki jest przyklad z ‘sit on sth’:
Sit on this chair, it's very comfortable.
(Siądź na tym krześle, jest bardzo wygodne.)
- rok temu zmieniany: rok temu
londynwarszawianka - Zdanie nr 17:
He painted red the wall. - is wrong

The right answer is:
He painted the wall red.
Prosze to poprawic w swoich odpowiedziach.
- rok temu zmieniany: rok temu
piotr.grela - A całkiem możliwe, bo je wkleiłem z notatnika i mogłem się machnąć przy kopiowaniu czy przepisywaniu.
Gramatyka nie jest moją najmocniejszą stroną, przyznaje się...
- rok temu zmieniany: rok temu
piotr.grela - Co do pytania 20. to Panu Swanowi chodziło o czasowniki nieprzechodnie.
"Some verbs are not normally followed by direct objects. These are called
'intransitive" ale coś z tym przykładem jest nie tak.
- rok temu zmieniany: rok temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Niestety należę do grona tych speców od angielskiego, którzy zawsze plączą czasowniki LIE ( bezok) z LAY ( bezok) oraz mylę formy ing: lying oraz laying ale mam ogromne zdolności językowe. Trochę mnie pocieszyliście.
abmmichal
londynwarszawianka - Zostalo do poprawy tylko zdanie nr 7, prosze o jego korekte :)
Uczacy sie na pewno na tym skorzytaja, gdyz jest to bardzo dobre cwiczenie gramatyczne.
- rok temu
piotr.grela - Wiekie dzięki londynwarszawianka... - rok temu zmieniany: rok temu
londynwarszawianka - Thank you for providing all answers.
Autor, M.Swan to specjalista jezykowy, wiec ma na ten temat wiedze ogolna.
- rok temu zmieniany: rok temu
piotr.grela - Ja to rozumiem tak. Practical English Usage jest przeznaczona dla obcokrajowców, może oni, uczący się np. Azjaci, do; "Do sit" dodają "chair", "that chair"... - rok temu
londynwarszawianka - Chodzilo mi o szczegolowa wypowiedz M.Swana na temat ‘intransitive verbs’.
Jest mozliwe przytoczenie tego tutaj?
Jaka jest odpowiedz ksiazkowa o zdaniu nr 20?....
- rok temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

7.2 Transitive and intransitive verbs

Some verbs are usually followed by nouns, noun phrases or pronouns that act as direct objects. These typically show who or what is affected by the action of the verb. In grammars they are called 'transitive'. Examples are invite, surprise.

Let's invite Sophie and Bruce. (BUT NOT Let's invite.)
You surprised me. (BUT NOT You surprised.)

Some verbs are not normally followed by direct objects. These are called 'intransitive'. Examples are sit, sleep.

Do sit down. (BUT NOT Do sit that chair.)

I usually sleep well. (BUT NOT She slept the baby.)
Many verbs can be both transitive and intransitive.

Compare:
- England lost the match. - I can't eat this.
England lost.

Some transitive verbs can be followed
by two objects (indirect and direct).

I'll send you the form tomorrow. I'm going to buy Sarah some flowers.

Some verbs are used transitively and intransitively with different kinds of
subject; the intransitive use has a meaning rather like a passive or reflexive verb.

Compare:

She opened the door.
The door opened.
The wind's moving the curtain.
The curtain's moving.
piotr.grela
rok temuzmieniany: rok temu
londynwarszawianka - Dziekuje serdecznie :)
M.Swan jest bardzo wszechstronnym czlowiekiem. Pisze nie tylko ksiazki, ale takze i wiersze.
Ta ksiazka jest jedna z lepszych, bowiem powstala z mysla o tych, dla ktorych angielski jest drugim jezykiem.
Na tych bledach mozna przerobic kawalek gramatyki...dlatego warto pochylic sie nad ksiazka M.Swana.
- rok temu zmieniany: rok temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.