ZALOGUJ SIĘ

Changing sound "ash" - æ into "a" in the south of England

zmodyfikowany: 2 lata temuostatnia aktywność: 2 lata temu
I've noticed that in the south of England, the sound "ash" - æ is pronounced as "a"
have - /hav/ instead of /hæv/
that - /ðat/ instead of /ðæt/
cat - /cat/ instead of /cæt/

and in many others words...
piotr.grela
londynwarszawianka - To dotyczy tez wymowy ‘cash’ i ‘bag’ jako /bag/.
‘Cat’ wymowa- jako /cat/, to moja opcja.
- 2 lata temu zmieniany: 2 lata temu
piotr.grela - We wszystkich popularnych słownikach nie jest pokazana ta różnica.
Był jeden słownik online lexico.com oparty na Oxfordzkim, który to zmianę pokazywał... ale już go nie ma w tej formie.
- 2 lata temu
londynwarszawianka - To samo dotyczy wymowy slowa apple. Uczono w szkole, ze mowimy ‘zaczynajac od ‘e’, podczas gdy mowi sie przez ‘a’.
W szkole, na lekcjach angielskiego malo zwraca sie uwage na wymowe...
- 2 lata temu zmieniany: 2 lata temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 1

piotr - mnie znikły dwa napisane posty. Próbuję odrobić te zaległości, ale nie daję rady - jak wiesz dużo sił nie mam. Napisałeś post od momentu gdy mój jeden gdzieś zagubiłem.

Mam trudności w wyłapywaniu poprawnie brzmiących samogłosek angielskich. Wielu fachowców twierdzi iż ugrzęznę w bagnach i moja nauka się skończy. Mają oni rację.

Powtarzać poprawnie to jedno, ale to raczej zadanie dla mnie za trudne. Natomiast słyszeć, którą samogłoskę słyszę od rodzimych użytkowników to po prostu mus - jak u..... Myślę, że sobie zaczynam radzić, ale często pojawiają się u mnie wątpliwości. Nie poddaję się, poruszyłeś ważną kwestię. Dziękuję.
abmmichal
2 lata temuzmieniany: 2 lata temu
piotr.grela - Michał nie przejmuj się! Nauka angielskiego to jak nigdy nie kończąca się i bardzo skomplikowana gra komputerowa, zawsze znajdziesz jakieś smaczki i tricki.

Im dłużej się uczymy starajmy się jak najbardziej praktycznie wykorzystać znajomość angielskiego: czytajmy, śpiewajmy, oglądajmy po angielsku.

Nauka angielskiego to bardzo indywidualna sprawa. Mi ona przychodzi powoli i z trudem. Nie mam ani talentu ani zdolności językowych ani pamięci ale codziennie trochę więcej się wiemy.
- 2 lata temu zmieniany: 2 lata temu
londynwarszawianka - Yeah, that’s true about being more pragmatic when you learn any language:) - 2 lata temu
Esency93 - Dobra, czas na coacha Paulinę :) Wychodzę z założenia, że nie ma co się poddawać i załamywać. Zawsze, kiedy mam gorszy okres, albo trafię na jakąś ścianę nie do przeskoczenia - mówię sobie tak: "Paulina, połowa społeczeństwa w Polsce mówi włanczać, zamiast włączać, sama wczoraj się pytałaś o znaczenie słowa, które usłyszałaś w wiadomościach i go nie znałaś. Laska, jak ludzie nie ogarniają w 100% swojego języka, to nie ma szans, żeby w 100% ogarnąć obcy język - tym bardziej, jeżeli się w danym kraju nie mieszka. A nawet jak mieszka, to co z tego jak angielski w jednym kraju potrafi mieć dziesiątki różnych akcentów. Głowa do góry i lecisz z kolejnymi słowami i się nie poddajesz!" - 2 lata temu
Esency93 - Serio, warto sobie uświadomić jak wiele niedoskonałości mamy w rodzimym języku. Jak często czegoś w rozmowie nie dosłyszymy i prosimy o powtórzenie - czasem nawet kilkakrotnie. W samej Polsce mamy różnice akcentów a nawet pojedynczych słów. Miałam już sytuacje, kiedy nie potrafiłam się dogadać z Polakiem, bo w naszych regionach inaczej się słowa danego używało, albo było ono regionalizmem.

Nie jesteśmy idealni w naszym języku, więc przestańmy próbować być idealnym w obcym. Trzeba ciężko zapieprzać i dużo się uczyć, ale też zdać sobie sprawę ze swojej pozycji, faktycznych postępów i tego, do czego jesteśmy zdolni a do czego sami siebie zmuszamy - moim zdaniem często kompletnie bez sensu.
- 2 lata temu
piotr.grela - Chodziło z tym "ashem" chodzi mi o pewne zakłamanie słownikowe, zbytnią symplifikacje...
Ja słówka np.
have - wymawiam często jak
/av/, /əv/
that jak /ðaʔ/ lub nawet /daʔ/ :-)
cat - /caʔ/
- 2 lata temu zmieniany: 2 lata temu
piotr.grela - Jedna z nauczycielek brytyjskiej wymowy Emma napisała mi, że takie zjawisko występuje też w amerykańskiej odmianie angielskiego... - 2 lata temu zmieniany: 2 lata temu
Esency93 - Wiesz co, nie jestem pewna, czy tak jest, ale ja nie odbieram tego jako zakłamanie językowe, tylko właśnie różnice regionalne i akcenty. Słownik, taki jak Oxford, wskazuje na tę jedną, oficjalną wymowę, tzw. proper English. I taka wymowa jest wskazana. Myślę, że nie byłoby szans, na zapis wszystkich odmian wymowy, z uwzględnieniem wszystkich akcentów.

Dla mnie świetnym przykładem, którego uwielbiam, słuchać, ale większość osób boli w uszy, jest np. akcent Yungbluda - jeden z pierwszych wyników, który mi wyskoczył: https://www.youtube.com/watch?v=tDgcpjy5P_4 - nie doszukiwałabym się, że słownikowy zapis wymowy odda to, jak on mówi, jakie głoski zjada, albo jak brzmi jego "a" :)
- 2 lata temu
Esency93 - Tutaj nawet np. wyjaśnienie słownika Oxford: https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/about/english/pronunciation_english

"The pronunciations given are those of younger speakers of ‘mainstream’ or ‘unmarked’ Received Pronunciation (British English) and ‘General’ or ‘Network’ American (American English). These models represent accents that are widely taught and easily recognized as British or American. They enable clear communication, are not old-fashioned or strongly regional, and are acceptable in formal and informal situations."
- 2 lata temu
piotr.grela - Nie do końca się zgadzam z proper akcentem, wymową.
Nie ma jednej wymowy najwłaściwszej wymowy ale tak się zastanawiam czy ta zamiana "ash-a" æ- na "a" nie jest tylko cechą akcentu w Londynie i okolicach.
- 2 lata temu zmieniany: 2 lata temu
londynwarszawianka - Najwazniejsze jest, zeby mowic, gdyz roznice w wymowie beda zawsze :)
Thanks for mentioning Yungblud, a British singer. It reminded me his song “11 Minutes” (2019) with Halsey.
- 2 lata temu zmieniany: 2 lata temu
piotr.grela - Może to chodzi o takie zjawisko zwane "bath-trap split"
https://youtu.be/I2NDfbZoHuQ
Papa teach English
- 2 lata temu
londynwarszawianka - Interesting thing about trap-bath split; broad ‘a’, also called in Britain long ‘a’. - 2 lata temu zmieniany: 2 lata temu
piotr.grela - Ważna jest nie wymowa pojedyńczych wyrazów a całości.
Pomiędzy wyrazami występują ciekawe procesy fonetyczne

English Phonology Lecture 5
Aspects of the connected speech
https://youtu.be/VM0cNDxBySc
- 2 lata temu zmieniany: 2 lata temu
londynwarszawianka - Good to know more about the connected speech so I'll check this video.
Thanks for sharing such a great video with us :)
Kiedys uwazalam, ze wymowa sama wejdzie do glowy, ale teraz wiem, ze to wymaga cwiczen. Czas zakasac rekawy i zaczac cwiczyc, zwlaszcza teraz when the winter 2022 is coming....
- 2 lata temu zmieniany: 2 lata temu
piotr.grela - Ja od niedawna dopiero zaczynam zwracać na to uwagę, powoli kiedyś to będę stosował.
Nigdy nie będę mówił tak jak naitive speaker ale trochę zredukuje swój akcent.
- 2 lata temu zmieniany: 2 lata temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.