ZALOGUJ SIĘ

Czemu w zdaniu użyto not, a nie no?

2 lata temuostatnia aktywność: 2 lata temu
Zdanie "Woman allegedly killed her husband for not helping with the laundry."
N
Natsi99
 

Odpowiedzi: 2

Bo "no" to odpowiedź negatywna, np. "No, I dislike you" (Nie, nie lubię cię)
P
patryk.galazka
londynwarszawianka - Przeczenie 'Not', jak i 'No' - sa uzywane w roznych sytuacjach w j.angielskim i rzadza nimi pewne zasady gramatyczne, kiedy je stosowac:

1. Przyklad @patryk.galazka - tutaj 'no' dla odpowiedzi negatywnej w pytaniu.
- Did you eat a sandwich? No, I didn't.
2. 'No' stosowane z rzeczownikami (before nouns) - examples:

I have no energy today.
There is no bread.

3. 'Not' uzywane w odniesieniu do tworzenia negacji czasownika:
I do not learn vocabulary today.

4. 'Not' w zdaniu twierdzacym po 'for' w odniesieniu do rzeczownika odczasownikowego (gerund), tak jak w podanym twoim przykladzie (for not helping with the laundry) - inny przyklad:
Thank you for not smoking/(= please do not smoke).
- 2 lata temu zmieniany: 2 lata temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

N
netis7
londynwarszawianka - Dzieki za link @netis7.
Tutaj dobrze wyjasnione zasady na YouTube: How to use No and Not by English for everyone with Kevin and Liza.
- 2 lata temu
netis7 - Ich filmiki są KKK (krótkie, klarowne i konkretne). "Zmuszają" do ćwiczeń, czy prostują błędy innych "nauczycieli" amerykańskiego angielskiego. Przy czym należy pamiętać, że uczą amerykańskiego. Czasem się zastanawiam czy w innych "angielskich" też te zasady obowiązują. - 2 lata temu zmieniany: 2 lata temu
londynwarszawianka - Kevin & Liza przedstawiaja fakty, gdyz w gramatyce liczy sie konkret jako baza do cwiczen. Jak dla mnie slucham i ogladam rozne materialy, amerykanski czy brytyjski bez roznicy, kazdy nauczyciel wnosi cos nowego do nauki jezyka.
Tutaj na eTutor rowniez slucham wymowe BrE & AmE, dla urozmaicenia cwiczen :)
- 2 lata temu zmieniany: 2 lata temu
netis7 - Również oglądam różne materiały i czasem pojawiają się drobne różnice. Oczywiście nie "rozwalają systemu" ale ... Np. różnica w zastosowaniu "will" i "going to". Spotkałem się z trzema wersjami:

1. to jest 100% to samo.
2. will = zrobię (czyli raczej pewne); going to = zamierzam (czyli pewien plan, który może się nie dokonać)
3. will - zamysł powstały w trakcie dyskusji; going to - coś pewnego wynikającego z wcześniejszego planu.

Wydaje mi się, że ostatnia wersja najlepiej oddaje właściwe znaczenie.
- 2 lata temu
londynwarszawianka - Punkt 3 oddaje trafnie roznice pomiedzy will & going to.

Wyczucie gramatyki przychodzi z czasem poprzez cwiczenia, dlatego na to trzeba poswiecic wiecej czasu, takze komentowanie wlasne i innych wnosi wiele do nauki, czesto nastepuje tzw. true enlightenment i wtedy latwiej pewne rzeczy zostaja przyswojone.
- 2 lata temu zmieniany: 2 lata temu
netis7 - Masz dokładnie rację. Właśnie w trakcie pisania powyższego dostąpiłem procesu "true englishtentment" - 2 lata temu
londynwarszawianka - It means that you’re now in a speedy progress while learning English :) - 2 lata temu
netis7 - ha ha ha... I wish! :) My progress is very, really very slow. - 2 lata temu
londynwarszawianka - Every step is important in the learning process. Wishing the same to you. - 2 lata temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.