ZALOGUJ SIĘ

blunt w zdaniu ‘He is a tough politician who speaks his mind in a blunt way'

zmodyfikowany: 2 lata temuostatnia aktywność: 2 lata temu
Jakbyście przetłumaczyli słówko "blunt" ‘He is a tough politician who speaks his mind in a blunt way'
Mi pierwsze co przyszła na myśl przymiotnik -"tępy", ostatnio policja, nie tylko polska
rzeczywiście wykonywała z tępym uporem ale nie o to tu chodzi...
piotr.grela
londynwarszawianka - 'Blunt' jesli mowimy o przedmiocie (object) oznacza tepy np. blunt knife, jesli mowimy o osobie np. He speaks in a blunt way, oznacza to, ze on jest zbyt prostolinijny (plain-spoken), ale wlasnie w sensie dosadnosci (jako negatywne znaczenie).
Polskie tlumaczenie; On mowi prosto z mostu, inaczej z grubej rury, czyli nie owija w bawelne. Meaning in English; someone who speaks in a direct, often rude way or disconcertingly frank about something (or someone).
- 2 lata temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 1

wydaje mi się, że będzie pasowało dosadnie lub otwarcie/szczerze
aneta.burzy

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.