Kiedy uznać odpowiedź za poprawną w powtórkach (w przypadku całych zdań)?
2 lata temuostatnia aktywność: 2 lata temu
Cześć,
Dodaję sobie do powtórek całe zdania, żeby się nauczyć ich przykładów. Jednak często zdarza mi się, że piszę zdaniem moim zdaniem poprawnie, ale nie jestem tego pewien. Czy jest jakiś ogólny sposób na sprawdzenie tego typu przypadków?
Np mam przetłumaczyć:
`Ona prawie płakała ze śmiechu.`
i użyłem:
`she almost wept with the laughter`
a zapisane w diki jest:
`She almost wept with laughter`
Różnica to `the` przed laughter i niby można użyć the przed niepoliczalnymi ale mi osobiście to jakoś nie pasuje.
Pytanie więc jest zarówno o ten przypadek. Jak i o ogólne stwierdzenie poprawności. Czy macie ciekawe metody na upewnienie się jak było by to najlepiej zapisać?
Jednym z moich pomysłów było by użycie sprawdzania gramatyki opartej o AI np. https://www.grammarly.com/grammar-check (która twierdzi, że oba zapisy są prawidłowe, co nie musi być prawdą).
Innym pomysłem było by wyszukiwanie częstotliwości występowania frazy `laughter` oraz `the laughter` (ale nie znam takiego narzędzia).
Cześć,
Dodaję sobie do powtórek całe zdania, żeby się nauczyć ich przykładów. Jednak często zdarza mi się, że piszę zdaniem moim zdaniem poprawnie, ale nie jestem tego pewien. Czy jest jakiś ogólny sposób na sprawdzenie tego typu przypadków?
Np mam przetłumaczyć:
`Ona prawie płakała ze śmiechu.`
i użyłem:
`she almost wept with the laughter`
a zapisane w diki jest:
`She almost wept with laughter`
Różnica to `the` przed laughter i niby można użyć the przed niepoliczalnymi ale mi osobiście to jakoś nie pasuje.
Pytanie więc jest zarówno o ten przypadek. Jak i o ogólne stwierdzenie poprawności. Czy macie ciekawe metody na upewnienie się jak było by to najlepiej zapisać?
Jednym z moich pomysłów było by użycie sprawdzania gramatyki opartej o AI np.
https://www.grammarly.com/grammar-check (która twierdzi, że oba zapisy są prawidłowe, co nie musi być prawdą).
Innym pomysłem było by wyszukiwanie częstotliwości występowania frazy `laughter` oraz `the laughter` (ale nie znam takiego narzędzia).
laughter jest rzeczownikiem niepoliczalnym, zdaje mi się i występuje bez "the".
To czy używać "the", "a" to przychodzi z czasem.
Czytanie po angielsku bardzo pomaga w samoczynnym utrwalaniu gramatyki języka pisanego. - 2 lata temu zmieniany: 2 lata temu
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.