ZALOGUJ SIĘ

Czy to błąd w przykładzie zdania dotyczącego: irrelevant

3 lata temuostatnia aktywność: 3 lata temu
Witam
W zdaniu: "Nieważne, czy ci się to podoba czy nie." jako tłumaczenie podane jest : "It's irrevelant whether you like it or not.". Natomiast jako wyraz główny w tłumaczeniu pod zdaniem widnieje: "irrevelant". (słownik nie wyszukuje: irrevelant).
E
ecurdan
piotr.grela - Na początku nie zajarzyłem o jaki błąd chodzi, o literówkę, przedstawienie liter.

Aoccdrnig to a rscheearch at Cmabrigde Uinervtisy, it deosn't mttaer in waht oredr the ltteers in a wrod are, the olny iprmoetnt tihng is taht the frist and lsat ltteer be at the rghit pclae. The rset can be a toatl mses and you can sitll raed it wouthit porbelm. Tihs is bcuseae the huamn mnid deos not raed ervey lteter by istlef, but the wrod as a wlohe.
- 3 lata temu zmieniany: 3 lata temu
darkobo - Ciekawe za co ktoś Ci walnął minusem .... - 3 lata temu
ecurdan - Nie przykładam wagi do takich rzeczy. - 3 lata temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 2

Dobrze wypatrzone. Powinno być "irrelevant".
O dziwo, jak się podwójnie kliknie na "irrevelant", to kieruje na "irrelevant" w diki.pl :)
Swoją drogą, to możesz też korzystać ze "Zgłoś sugestię" na dole strony. Tyle, że wówczas nie dostajesz punkcików :P
darkobo
ecurdan - Dzięki. Postaram się zapamietać. - 3 lata temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Cześć,

poprawiłam błąd w zdaniu: https://www.diki.pl/slownik-angielskiego?q=irrelevant

Tak jak wspomina darkobo, podobne uwagi można zgłaszać na [...]@etutor.pl :)
klaudia.dol
Pracownik eTutor

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.