"He made me go in the living room." dlaczego "in"?

2 miesiące temuostatnia aktywność: 2 miesiące temu
W książce, którą teraz czytam spotkałem się ze zdaniem:
"He made me go in the living room." Zmusił mnie aby wejść do pokoju dziennego".
Dlaczego, jest: "in the living room" a nie "to the living room"?
piotr.grela
 

Odpowiedzi: 1

Zaakceptowana przez pracownika eTutor
Możliwe, że chodzi o phrasal verb "go in", który znaczy wchodzić, wkroczyć.
InnaWikka
piotr.grela - A super! Dzięki masz rację! To zdanie jest z książki to język też jest inny niż język mówiony. - 2 miesiące temu

Pomoc i wsparcie