ZALOGUJ SIĘ

It will be enough if you pay an . (in. surcharge)

13 lat temu
Chyba powinno słowo w nawiasie być po polsku(dopłata).
Czyż nie??
B
banek1978

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 2

Ja to zrozumiałam jako inaczej surcharge czyli excess fare.
A
agrabska1

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Witam,

dziękujemy za zgłoszenie.
Rzeczywiście agrabska1 ma rację, chodziło o (inaczej surcharge).
Podpowiedź w nawiasie została zmieniona (in. zostało rozwinięte i zapisane jako [inaczej]).

Pozdrawiam,
Agnieszka
A
agazerka

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.