Czy to zdanie jest poprawne? ''If you should decide to buy this car, let me know.''

9 miesięcy temuostatnia aktywność: 9 miesięcy temu
Mam wątpliwości co do zdania ''If you should decide to buy this car, let me know.'' Nie do końca rozumiem dlaczego jest tutaj użyte ''should''.
Maxym
darkobo - Ja też.
W/g mnie powinno być:
"If you decide to buy this car ..."
albo
"Should you decide to by this car ..." (bardziej formalnie)
- 9 miesięcy temu
 

Odpowiedzi: 2

Poprawne.

If you decide = Jezeli sie zdecydujesz kupic ten samochod, daj mi znac.

If you should decide - Jezeli bys sie zdecydowal kupic.... uzycie SHOULD tutaj zaklada duzo mniejsze prawdopodobienstwo kupna (wg mowiacego jest to malo prawdopodobne, ze ta druga osoba kupi ten samochod).
Misha2020
9 miesięcy temuzmieniany: 9 miesięcy temu
darkobo - Może i poprawne, ale dla mnie brzmi sztucznie.
Ja bym w takiej sytuacji użył mieszanego trybu warunkowego "If you decided to by this car, (please) let me know".
- 9 miesięcy temu
Cześć,

zestawienie "if" oraz "should" jest dość formalne, stąd może nie być bardzo popularne :)

Podobnie jest też z konstrukcją z "should" na początku zdania - również jest to formalna konstrukcja. Zdanie ''If you should decide to buy this car, let me know.'' jest poprawne gramatycznie. Tak wspomniano w notatce, można by było je zapisać również jako "Should you decide to buy this car, let me know."

Podrzucam link: https://www.etutor.pl/lessons/en/c1/46/1/30533
klaudia.dol
Pracownik eTutor
9 miesięcy temuzmieniany: 9 miesięcy temu

Pomoc i wsparcie