zyskać przewagę = gain an advantage czy gain advantage

zmodyfikowany: 10 miesięcy temuostatnia aktywność: 10 miesięcy temu
W powtórkach mam zwrot zyskać przewagę przetłumaczony na gain an advantage. Jednak poniżej znajduje się przykład:
International retail chains gain advantage thanks to the new policy.
(Międzynarodowe sieci handlowe zyskują przewagę dzięki nowej polityce.)

Tak więc w przykładzie nie występuje przedimek a. Czy to błąd w diki.
Proszę o wyjaśnienie jak to jest z tym an w kontekście słowa advantage.
netis7
 

Odpowiedzi: 1

Cześć :)

Do zdania wkradł się błąd. Prawidłowa fraza to "gain an advantage". Poprawiłam zapis zdania: https://www.diki.pl/slownik-angielskiego?q=gain+an+advantage
klaudia.dol
Pracownik eTutor
netis7 - Dziękuję za wyjaśnienie i poprawienie. Mam nadzieję, że do zdania "wróci" również poprawione nagranie. Swoją drogą dziwne, że lektor nie zauważył błędu. - 10 miesięcy temu
Misha2020 - Dobra robota Netis! - 10 miesięcy temu

Pomoc i wsparcie