ZALOGUJ SIĘ

I am sending you ... or I am sending to you

zmodyfikowany: 5 lat temuostatnia aktywność: 5 lat temu
Często w pracy używam tego zwrotu "wysyłam Ci w załączniku coś tam". Zastanawiam się która forma jest bardziej poprawna jeśli piszę do znajomych z pracy, czy obie formy są poprawne.

I am sending you
I am sending to you
E
Ewa_Dom

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 2

Obie poprawne. Druga (send sth to sb) to tzw. phrasal.
T
tlstar
5 lat temuzmieniany: 5 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Ja dość często spotykałem się ze zwrotem "Please find attached ...", w słowniku diki są też "Attached you will find... ", "Enclosed you will find... " = Załączam...
Być może te sformułowania są bardziej formalne.
Z drugiej strony wydaje mi się, że "sending" odnosi się raczej do całego maila, niekoniecznie akurat do załącznika.
darkobo
5 lat temuzmieniany: 5 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Podobne wątki