M | maciej.staniec |
T | tlstar |
maciej.staniec - Rozumiem, dziękuje za odpowiedź :) Czasami gdy próbuje coś przetłumaczyć zbyt dosłownie z polskiego na angielski bo nie znam np idiomu to Anglicy mają ubaw po pachy, jeszcze raz dziękuję :)
-
4 lata temu
|
|
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
klaudia.dol Pracownik eTutor |
parseq - W tym wypadku w języku polskim latawce (liczba mnoga) jest porównywalna z rodzajnikiem nieokreślonym, bo ktoś generalnie lubi je puszczać.
Jeśli powiemy "lubi puszczać latawiec", to bardziej chodzi o ten jeden konkretny, np. samodzielnie zrobiony. - 4 lata temu |
+1 |
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
Używamy plików cookie i podobnych technologii do analizy statystyk odwiedzalności i innych celów opisanych w Polityce prywatności. Jeśli wybierzesz „Akceptuj wszystko”, wszystkie ciasteczka opisane w naszej Polityce prywatności będą przechowywane w Twojej przeglądarce. Jeśli wybierzesz opcję „Odrzuć wszystko”, w Twojej przeglądarce będą przechowywane wyłącznie niezbędne do funkcjonowania witryny pliki cookie. W każdej chwili możesz dokonać zmiany w swoich ustawieniach.
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.