ZALOGUJ SIĘ

What is the purpose of your trip? (purpose vs aim)

4 lata temuostatnia aktywność: 4 lata temu
Mam w ćwiczeniach takie zdanie: What is the purpose of your trip?
Zastanawiam się czy użycie słowa "aim" będzie błędne: What is the aim of your trip?

Jeżeli słowa te nie są zamienne to proszę o wyjaśnienie dlaczego.
N
netis7

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 1

Cześć,

słowa te mogą być swobodnie używane zamiennie w tym kontekście. Są to synonimy :)
klaudia.dol
Pracownik eTutor
tlstar - A nie jest to czasem tak, że poprzez 'aim' pytamy bardziej o konkretne miejsce docelowe wycieczki, a poprzez 'purpose' o przyczynę, cel? - 4 lata temu
klaudia.dol - Chcąc zapytać o miejsce docelowe podróży użyjemy słowa "destination" (https://www.diki.pl/slownik-angielskiego?q=destination). "Aim" oraz "purpose" to raczej cel w jakim się gdzieś wybieramy, z jakim zamiarem tam jedziemy, np. "My aim of the trip is to see the Great Wall of China." (Celem mojej wycieczki jest zobaczenie Wielkiego Muru Chińskiego) ale "Brasil is the destination of our trip" (Brazylia jest celem naszej podróży). - 4 lata temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.