ZALOGUJ SIĘ

While we hike through forests or swim in the sea, Leon is slowly, but surely, expanding his vocabulary.

4 lata temuostatnia aktywność: 4 lata temu
Cześć,


Czy to zdanie mogło by brzmieć:

While we were hiking through forests or swimming in the sea, Leon is slowly, but surely, expanding his vocabulary.

Często po while spotykam się z Present Continuous. Kiedy stosuje się Present Simple po while, a może to jest wymienne ?

Lekcja: https://www.etutor.pl/lessons/en/b2/19/3/44000

Rafał
R
rafal.swierczek
piotr.grela - Dla mnie, czas Present Simple oznacza czynność powtarzającą się, wielokrotną a czas Present Continuous, oznacza czynność jednokrotną ale rozciagnietą w czasie.
Present Simple mówi, nam, że oni wędrowali przez las i pływali w morzu (nie jeden raz) i Leon powoli rozszerzał swoje słownictwo.

Tutaj więcej Pan Paweł mówi o czasie Present Continuous
https://youtu.be/FE6U1SroxJo
- 4 lata temu zmieniany: 4 lata temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 1

Zaakceptowana przez pracownika eTutor
Wydaje mi się, że pomyliłeś czasownik w drugim zdaniu, bo pytasz o present continuous, a w zaproponowanym przez ciebie zdaniu jest past continuous, dlatego dla pewności:

While we were hiking through forests or swimming in the sea, Leon is slowly, but surely, expanding his vocabulary.
jest niepoprawne, dlatego że użycie spójnika "while" zakłada, że dwie czynności zachodzą w tym samym czasie. Jeśli na początku użyjemy czasu past, to present w drugiej części zdania nie będzie miał sensu. Ale zakładam, że to mogła być po prostu pomyłka w przepisywaniu zdania.

Inna rzecz, o którą pytasz, to czy w tym zdaniu zamiast "hike" i "swim" mogłoby pojawić się "are hiking" i "swimming", tj.
While we are hiking through forests or swimming in the sea, Leon is slowly, but surely, expanding his vocabulary.

Odpowiem, że może. Aspekt continuous, wymiennie nazywany progressive, podkreśla, że czynność była bardziej rozciągnięta w czasie, a aspekt simple, że była to krótka czynność. W przypadku zdań z "while" i tak to się rozmywa, ponieważ w większości przypadków dana czynność może być wyrażona w taki sam sposób w czasie present simple i present continuous. Używając present simple, można pokazać, że coś jest naszym zwyczajem, powtarzającą się czynnością. W przypadku tych dwóch zdań nie widzę wyraźnej różnicy i powiedziałbym, że można ich użyć zamiennie. Jeśli coś ma decydować o różnicy, to raczej nastawienie osoby formułującej takie zdanie — jeśli chce podkreślić trwanie jakiejś czynności, to wybierze formę continuous.
N
NY-NY
4 lata temuzmieniany: 4 lata temu
parseq - A czy możliwe jest przeniesienie całego zdania do przeszłości? Przykładowo opowiadając o czasie minionych wakacji:
While we were hiking through forests or swimming in the sea, Leon was slowly, but surely, expanding his vocabulary.
- 4 lata temu zmieniany: 4 lata temu
NY-NY - Tak, pewnie, zdanie może być zapisane, jak proponujesz. Ważne tylko, żeby użycie czasu było poprawne logicznie. Jeśli dwie czynności zachodziły w przeszłości, to wszystko w porządku. Ale jeśli jedna miała miejsce w przeszłości, a o drugiej mówimy w czasie teraźniejszym, to nie mogą zachodzić jednocześnie i "while" już nie pasuje. - 4 lata temu
rafal.swierczek - Dzięki wielkie ! O to mi chodziło. Pomyliłem się przy przepisywaniu tego zdania. Chodziło mi o Present Continuous:
While we are hiking through forests or swimming in the sea, Leon is slowly, but surely, expanding his vocabulary.

A dobrze, że się pomyliłem bo mam jeszcze fajny przykład z Past Continuous :)
- 4 lata temu zmieniany: 4 lata temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Podobne wątki