ZALOGUJ SIĘ

Już rozmawiałeś z Grahamem, tak? "You already spoke to Graham, didn't you?" czy "Have you already spoken to Graham, haven't you?"

zmodyfikowany: 4 lata temuostatnia aktywność: 4 lata temu
W powtórkach spotkałem się ze zdaniem:
"Już rozmawiałeś z Grahamem, tak?"
Tłumaczenie:
You already spoke to Graham, didn't you?

Mi się tłumaczenie angielskie nasuwa w Present Perfect:
Have you already spoken to Graham, haven't you?

Lub bardziej potocznie:
"You already spoken to Graham, haven't you?"

Może zamieszania dodaje to słówko "already"...
piotr.grela
darkobo - Jeśli już, to "You have already spoken to Graham, haven't you?"

Dla mnie akurat Past Simple brzmi tu naturalnie, choć dokładnie nie potrafię wyjaśnić dlaczego.
Może dlatego, że chodzi o czynność dokonaną, a na wyrażenie takich częściej używają właśnie Past Simple, chyba, że chodzi o coś, co miało miejsce tuż przed chwilą. Znów bardzo dużo zależy od kontekstu.
- 4 lata temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 1

Cześć,

jak wspomina darkobo, kontekst jest kluczowy, a w tym zdaniu jest on ograniczony, dlatego Past Simple nie jest błędem. Oczywiście można by było użyć tutaj Present Perfect ("You have already spoken to Graham, haven't you?"), chociażby ze względu na brak informacji o czasie, w którym rozmowa miała miejsce.
Jednak w tym zdaniu należy skupić się na tworzeniu question tags, co w tym przykładzie zostało zrobione poprawnie, a to najważniejsze :)

Klaudia
klaudia.dol
Pracownik eTutor
4 lata temuzmieniany: 4 lata temu
piotr.grela - Tak macie rację, to zależy od kontekstu i od mówiącego.

Zastanawiam się czy potocznie, byłoby OK, jeżeli zamiast haven't you - wstawiłbym - "innit"
"You already spoken to Graham, innit?"
Bo to brzmi bardzo naturalnie :-)
- 4 lata temu zmieniany: 4 lata temu
klaudia.dol - Gramatycznie rzecz biorąc, "innit" (https://www.diki.pl/slownik-angielskiego?q=innit) jest skrótem od "isn't it", a więc w tym zdaniu nie powinno być użyte.
Jednak "innit" poszerzyło swoje znaczenie i w mowie potocznej może być użyte jako zamiennik każdego z question tags. Ważne jest, żeby dostosować pierwszą cześć zdania do drugiej (mam na myśli dwie mniej formalne i gramatyczne formy), czyli tak jak proponuje piotr.grela w zdaniu "You already spoken to Graham, innit?".
- 4 lata temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.