ZALOGUJ SIĘ

dlaczego jest "do" w zdaniu: They have as few friends as I do?

5 lat temuostatnia aktywność: 5 lat temu
dlaczego jest "do" w zdaniu: They have as few friends as I do?
M
mkostrzewa7
piotr.grela - They have as few friends as I do = They have as few friends as I have
Ale gdy uzyjemy do zamiast po raz drugi have, to zdanie jest ładniejsze.
- 5 lat temu zmieniany: 5 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 1

Cześć,

w tym zdaniu "do" pełni funkcję "substitute verb", czyli zastępuje czasownik, który został użyty w zdaniu wcześniej. Tak jak napisał piotr.grela zdanie "They have as few friends as I do." jest równoznaczne ze zdaniem "They have as few friends as I have". Czyli chcąc uniknąć powtórzeń, można użyć "do" :)

Klaudia
klaudia.dol
Pracownik eTutor
parseq - Angielski wymaga czasownika na końcu konstrukcji "as few friends as I [verb]" z powodu gramatycznego.
W języku polskim można czasownik w tym samym miejscu pominąć:
"Oni mają tak niewielu przyjaciół jak i ja {domyślnie: posiadam}"
- 5 lat temu
NY-NY - Właśnie tak! To bierze się też z tego, że "I" jest subject pronoun (zaimkiem podmiotowym?) i w takiej sytuacji nie może stać samo. Co innego z object pronounem "me", który wprost może być dopełnieniem zdania (object). W tym zdaniu według mnie pasowałoby też "They have as few friends as me". Szukając informacji na ten temat, spotkałem się z opiniami, że "me" może nie być właściwe, stąd moja niepewność, ale nie widzę powodu, dla którego miałoby być to niepoprawne. Czasem może być dwuznaczne, ale w tym wypadku wiadomo, o co chodzi. - 5 lat temu zmieniany: 5 lat temu
parseq - "They have few friends like me. / They have few friends like I do." - oba warianty wydają mi się poprawne. - 5 lat temu
ang-nsw - Znowu mam kołowaciznę jako początkujący. To wszystkie cztery zdania są poprawne i wyrażają dokładnie to samo ????

They have few friends as I have.
...as I do.
...like I do.
...like me.
A jeśli zakończymy to zdanie "...like me have.", albo "...like I have." - to też będzie poprawnie?
- 5 lat temu zmieniany: 5 lat temu
kktm - like me have- jak dla mnie nie brzmi poprawnie - 5 lat temu zmieniany: 5 lat temu
NY-NY - Jeśli nie wiesz, co wybrać, to wystarczy, że ograniczysz się do dwóch pierwszych:
"They have as few friends as I do"
"They have as few friends as me"
Pozostałe:
"They have as few friends as I have" — tak to się raczej nie mówi; po to używa się "do" w 1. zdaniu, żeby nie powtarzać czasownika
"They have few friends like I do" — "like" jest akceptowalne w tej postaci, ale traktuje się to jako mniej formalną wersję
"They have few friends, like me" — tak samo
"They have few friends like I have" — dziwnie brzmi, nie ma co
"They have few friends like me have" — niepoprawne zdanie
Zauważ, że są tu dwie różne struktury — "like" i "as (...) as". Przez to znaczenie może się nieco różnić.
- 5 lat temu
ang-nsw - Ok, dzięki! Wbijam sobie do głowy "They have as few friends as I do" i o reszcie zapominam. - 5 lat temu zmieniany: 5 lat temu
parseq - "They have few friends like me." - ta wersja ma tę zaletę, że jest identyczna z wersją po polsku. Owszem jest mniej formalna, ale już poprawna. Oficjalnych przemówień nikt od nas nie będzie oczekiwał, więc dla mnie to jest "good enough". - 5 lat temu
ang-nsw - Tak, zauważylem to i tak powiedziałbym w pospiesznej rozmowie. Teraz, prawdopodobnie użyję już wersję z "...as I do". Dzięki! - 5 lat temu
klaudia.dol - Mówiąc/pisząc "like I do" zamiast "as I do" na końcu zdania, nadajemy mu mniej formalny wydźwięk.
Tak jak mówi NY-NY, po to używamy "do" na końcu zdania, żeby uniknąć powtórzenia, dlatego przykład "They have as few friends as I have" jest dopuszczalny jednak można to powiedzieć w bardziej zgrabny sposób :)
"They have few friends like me have" jest niepoprawne, ponieważ zamiast podmiotu ("I") mamy tutaj dopełnienie ("me").
- 5 lat temu
klaudia.dol - NY-NY "I" to "subject pronoun" :) - 5 lat temu zmieniany: 5 lat temu
NY-NY - Eh, wiem, że jest, pomyliłem się z rozpędu :/ - 5 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.