ZALOGUJ SIĘ

Błąd w teście sprawdzającym A2-46

5 lat temuostatnia aktywność: 5 lat temu
Dzień dobry,

Poniżej przedstawiam zdanie z testu sprawdzającego na poziomie A2-46

"I'll prescribe you some ..... for your sore throat.
Moja odpowiedź: painkillers
Prawidłowa odpowiedź: cough syrup"

Od kiedy na ból gardła stosuje się syrop na kaszel?!
M
Marcin_1988

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 2

Mnie gardło czasem boli przy / od kaszlu, więc biorę syrop Tusipect. Nie wpadłbym na pomysł typu Ketonal czy Ibuprom. :-)
parseq
Marcin_1988 - Ja bym np. wpadł na pomysł typu Septolete albo Neo Angin. To są leki przeciwbólowe. - 5 lat temu
parseq - Nie wiedzialem, że Neo-Angin ma funkcję przeciwbólową. Natomiast (tabletki) Strepils Intesive to już owszem tak!

Tak czy owak, w teście A2-46 błędu nie ma, bo tu uczymy się języka a nie aptekarstwa i z pewnością przy bólu gardła jakiś syrop (cough syrup, cough mixture) się znajdzie, np. (receptowy) Tusipect. :-)
- 5 lat temu zmieniany: 5 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Cześć,

pewnie istnieją syropy na kaszel, które pomagają również na ból gardła. Dla większej jasności postanowiłem jednak zmienić prawidłową odpowiedź na "throat lozenge", czyli "pastylka na ból gardła" (https://www.diki.pl/slownik-angielskiego?q=throat+lozenge). Słowo to zostało również dodane do listy słówek w lekcji: https://www.etutor.pl/lessons/en/a2/46/2/39776. Nagrania zostaną wkrótce uzupełnione.

Pozdrawiam
Michał
M
michal.br
parseq - Czy to oznacza, że jednocześnie znikło ćwiczenie na utrwalenie "cough syrup"? - 5 lat temu
michal.br - Zwrotu "cough syrop" nie było w ćwiczeniach, a w egzaminie okresowym na końcu lekcji. Zamieniłem tamto zdanie na odpowiadające obecnej treści. Zwrotu "cough syrop" nie było również w liście słówek lekcji. - 5 lat temu
parseq - Już zrobiłem u siebie "dochodzenie":
"Cough syrup / cough mixture" jest (był?) elementem listy A2-46-2) Lekarstwa, tj. chyba elementem tejże lekcji.
( https://www.etutor.pl/words/element-statistics/354404 )
A zdanie przykładowe: "If you have a sore throat, you should take cough syrup." dodałem sobie ze słownika diki.pl, gdzie nadal jest w cytowanej formie ( https://www.diki.pl/slownik-angielskiego?q=cough+syrup ).
Czy należy je tam też poprawić?
- 5 lat temu zmieniany: 5 lat temu
michal.br - rzeczywiście, mój błąd. "Cough mixture" rzeczywiście jest zawarte w lekcji. Wydaje mi się jednak, że zdanie w słowniku nie musi być zmieniane – padły tutaj słowa w obronie "cough syrup" jako leku, uśmierzającego ból gardła. - 5 lat temu
parseq - Ok.
Jeśli "cough mixture" jest elementem lekcji A2/46, to czy powinno wrócić na listę słówek ( https://www.etutor.pl/words/element-statistics/354403 ) obok świeżo dodanego "throat lozenge"?
- 5 lat temu
michal.br - tak, sądzę, że jest to uzasadnione: zwrot "cough mixture" wrócił na tę listę słówek. - 5 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.