A | ang-nsw |
? | Gość |
ang-nsw - Tam (str. 25) jest " QUESTION do you want to enter harbour?" (czy "to" nie powinno być przed "Harbour"?).
Wydaje mi się, że poprawniej i jednoznacznie będzie: QUESTION, does your vessel is at anchor? lub QUESTION, is your vessel at anchor Ja tymi zwrotami muszę komunikować się w radiowej korespondencji morskiej i chciałbym być jednoznacznie rozumiany. - 5 lat temu |
+1 |
parseq - Pytanie "Do you want to enter harbour?" jest poprawne. Słowo "to" pełni w nim rolę gramatyczną i w tym przypadku nie należy tłumaczyć go jako polski odpowiednik "do" (portu). Czasownik "want" wymusza obecność "to" przed następnym czasownikiem, który określa co się w tym zdaniu chce.
Czasownik "enter" stosuje się bez przyimka "to", chociaż inne czasowniki mogą tego wymagać. Przykłady z diki.pl: He entered the room. We're flying to Berlin. You need to learn to live with them. Ja bym pytał "Do you want to enter the harbour?", ale może żeglarze tolerują to uproszczenie. - 5 lat temu zmieniany: 5 lat temu |
+2 |
parseq - Pytanie "Does your vessel is at anchor?" nie jest poprawne, ponieważ:
- zawiera dwa odmienione czasowniki, a może być tylko jeden, - tzw. operatora "do/does" nie stosuje się z czasownikiem "be" (ani w pytaniach ani w zdaniach oznajmujących). Poprawne pytanie to: "Is your vessel at anchor?". - 5 lat temu zmieniany: 5 lat temu |
+2 |
Gość - Parseq dobrze wyjaśnił, czemu te pytania nie są poprawne. Dodam jeszcze jedną uwagę, bo chyba tworzenie pytań sprawia ci czasem trudność. Rzeczywiście jest tak, że w przypadku wielu pytań oraz przeczeń oprócz głównego czasownika/orzeczenia (main verb) dodaje się czasownik posiłkowy (auxiliary verb) "do" w odpowiedniej formie, tj.
My radio works fine. Does your radio work? Her radio does not work. Czasownik "to be" działa inaczej i nigdy nie dodaje się do niego posiłkowego "do", tzn. forma "Does... is?" będzie błędna w każdym przypadku. Tak samo "to be" nie łączy się z posiłkowym "have". Zadając pytania, trzeba przesunąć "to be" na początek. - 5 lat temu zmieniany: 5 lat temu |
+2 |
Gość - A jeśli masz wątpliwości co do tego, jak się komunikować, to najlepiej trzymaj się standardowej gramatyki, wtedy będzie większa szansa, że zostaniesz zrozumiany. Jak już osłuchasz się z jakimiś często używanymi skrótami, to możesz zacząć ich używać. W nawigacji często stosuje się charakterystyczne zwroty i slang, tylko trzeba się nimi posługiwać według przyjętych zwyczajów, inaczej będą niezrozumiałe.
-
5 lat temu
|
+1 |
ang-nsw - Dziękuję bardzo! Zaczynałem od zera, aktualnie początek A2. Ciągle mam jakieś wątpliwości i dzięki Waszej energicznej pomocy idę do przodu.
Jako lekcja specjalna dochodzi mi ''Standard Marine Communication Phrases'' Pozdrawiam, ang-nsw - 5 lat temu zmieniany: 5 lat temu |
+2 |
ang-nsw - To jest bardzo rozległa wiedza. Dużo darmowych kursów znajdziesz w internecie.
https://www.segeln.co.at/media/pdf/smcp.pdf - 5 lat temu zmieniany: 5 lat temu |
+1 |
ang-nsw - https://www.youtube.com/watch?v=osDCFc65f80&list=PLqugV9MCwiOIcSGRFHaGczKjg6aebwJeL&index=3
-
5 lat temu
zmieniany: 5 lat temu
|
|
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
Używamy plików cookie i podobnych technologii do analizy statystyk odwiedzalności i innych celów opisanych w Polityce prywatności. Jeśli wybierzesz „Akceptuj wszystko”, wszystkie ciasteczka opisane w naszej Polityce prywatności będą przechowywane w Twojej przeglądarce. Jeśli wybierzesz opcję „Odrzuć wszystko”, w Twojej przeglądarce będą przechowywane wyłącznie niezbędne do funkcjonowania witryny pliki cookie. W każdej chwili możesz dokonać zmiany w swoich ustawieniach.
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.