zwrot: how do you like it in London?
Dlaczego nie mozna zapytać?
How do you like in London?
bo pytanie jest o obiekt (it)
do you like London
do you like it
do you like her
nie można zapytać
do you like?
bo nie wiadomo o co jest pytanie
w języku polskim często są pomijanie zaimki, które trzeba podać w angielskim
np.
idę - I go
poszedł - he went
podobnie jest w podanym przez ciebie tłumaczeniu, w polskim "w Londynie", domyślamy się, że chodzi o otoczenie, rzeczy w Londynie itd. itp., ale w angielskim trzeba podać to "it"
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.