ZALOGUJ SIĘ

Konstrukcja "I want you to" - pytanie odnośnie przykładu

5 lat temuostatnia aktywność: 5 lat temu
Dzień dobry. W jednym ze zdań dotyczących konstrukcji wskazanej w tytule widnieje takie tłumaczenie:

I want him to be happy.
Chcę, żeby on był szczęśliwy.

Czy zdanie to nie powinno brzmieć "I want he to be happy"?

Lekcja A2-40-2
M
Marcin_1988

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 3

Moim zdaniem jest dobrze, w tej konstrukcji tak właśnie jest. Kolejny przykład na to, że nie tłumaczy się dosłownie.
darkobo
darkobo - Wystarczy trochę popytać wujka google, jedna z pierwszych znalezionych stron: https://multimedia-english.com/grammar/i-want-him-to-go-23 - 5 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Odpowiedź pojawiła się w następnej lekcji. Szkoda, że w jednej lekcji podawany jest przykład a w drugiej dopiero jego wyjaśnienie. Temat do zamknięcia.
M
Marcin_1988

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Cześć,

zdanie w lekcji zostało zmienione na "I want you to be happy". Teraz wszystko znajduje się na swoim miejscu. Dziękuję za sugestię. Tak na przyszłość, spostrzeżenia tego typu lepiej jest zgłaszać poprzez przycisk "zgłoś sugestię", znajdujący się na dole strony ;)
M
michal.br

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.